Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären. | UN | وفي النهاية تم العثور عن حل يستبقي الخيارين كليهما، وساعد على توضيح تكامل دور المحكمة مع دور المحاكم الوطنية. |
Aber bevor wir das konnten oder bevor Marken recyceltes Plastik verwenden konnten, mussten wir zwei Dinge klären: | TED | ولكن قبل أن نقوم بذلك، وقبل استخدام العلامات التجارية للبلاستيك المعاد تدويره، توجّب علينا حل مشكلتين. |
Ein Kernanliegen wird dabei sein, die Bestimmungen für den Flüchtlingsschutz in Situationen zu klären, die nicht vollständig von dem Abkommen von 1951 erfasst werden. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في توضيح البنود المتعلقة بحماية اللاجئين في الحالات التي لا تشملها الاتفاقية شمولا كاملا. |
Ist doch Schwachsinn! Ich will das jetzt klären, und zwar sofort. | Open Subtitles | كلـا أنا لا أكبر الموضوع وأريد تسوية هذا الأمر, والأن |
Doch bevor wir zu dem kommen, was sie auf ihren Reisen erleben, müssen wir eines klären. | TED | لكن قبل أن نخوض فيما يمكن أن تنطوي عليه رحلاتهم يجب أن نوضح شيء هام. |
Okay, Freundchen, lass uns das draußen klären. | Open Subtitles | حسناً يا صاحبي ، دعنا نسوي الأمر بالخارج |
Erweisen Sie mir den Gefallen und klären Sie das Missverständnis sofort auf. | Open Subtitles | ستسدي لي معروفاً إن قمت بتوضيح سوء التفاهم الذي حصل دون إبطاء |
Okay, wir müssen das klären, denn einer von euch sagt die Wahrheit ... | Open Subtitles | حسنٌ، طيبٌ، سيتعين علينا أن نحل الأمور. لأن واحدا منكما يقول الحق.. |
Wir können den Fall sehr einfach klären. | Open Subtitles | اننا نستطيع حل هذه المشكله بمنتهى البساطه |
Ich schätze Ihre Besorgnis, aber Clark und ich werden das klären. | Open Subtitles | أقدر لك إهتمامك لكن يمكنني حل أموري مع كلارك |
Nur so klären wir die Sache. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لنتمكن من حل هذه المشكلة |
Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären. | UN | وقد تم إصدار مبادئ توجيهية ولكن ما زال يلزم توضيح بعض المسائل المتعلقة بالسياسة العامة لكفالة اتباع نهج أكثر اتساقا. |
Mit fremden Vorstellungen zu ringen, kann das eigene Denken klären. | TED | يمكن لمصارعة الأفكار غير المألوفة أن تساعد في توضيح أفكارك الخاصة. |
- Wenn wir das klären. Nein. Was ist mit Südamerika? | Open Subtitles | ليس قبل أن نستطيع تسوية هذا ماذا عن كل هذا الاهتمام بجنوب أمريكا ؟ |
Wir wollten in Ihrem Interesse ein paar Kleinigkeiten klären. | Open Subtitles | ونحن بدورنا أردنا أن نوضح الأدلة على هذه القضية |
Vater, klären wir das ein für alle mal. | Open Subtitles | والدي، دعنا نسوي هذا الأمر مرة، والى الأبد |
Ich wollte, ich wollte das als Erste mit Ihnen klären. | Open Subtitles | و اردتُ أن أكون أوّل من يقوم بتوضيح هذه المسألة لكم |
Diese Gespräche finden statt und es ist an der Zeit, dass wir das klären. | TED | هذه المحادثات جارية، ونحن في زمن حيث يجب أن نحل ذلك. |
Empfehlung: Die humanitären Organisationen sollen ihre Mandate klären und bei den Maßnahmen zu Gunsten der Binnenvertriebenen stärker zusammenarbeiten. | UN | توصية: ينبغي للوكالات الإنسانية أن توضح ولاياتها وتعزز تعاونها بخصوص المشردين داخليا. |
Selbst, wenn wir die Geldfrage klären, willst du wirklich einen Jugendlichen... für sechs Monate in ein Hotel stecken und ihn auf einen Gerichtstermin warten lassen? | Open Subtitles | حتى لو تمّ حلّ القضية أتريد وضع قاصر في غرفة فندق طوال 6 أشهر بانتظار موعد المحاكمة؟ |
Sie sind ungeduldig mit Dingen, die sich nicht schnell klären. | TED | إنك تكون غير صبور مع الأشياء التي لا تحل سريعًا |
Darum habe ich dich geholt, damit wir das klären können. | Open Subtitles | لذا أنا جلبتك هنا حتى يمكننا تصفية الجو بيننا |
Wir müssen ein paar Details klären. In ein paar Tagen ist sie zurück. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد من بعض التفاصيل لذا سنقوم بإرجاعها بعد عدة أيام |
Also was auch immer zwischen euch war, wird sich nur zusammen klären lassen. | Open Subtitles | لذا مهما كان الذي بينكما لن يتم إصلاحه إلا عندما تكونان معا |
Aber zunächst einmal müssen wir etwas klären. | Open Subtitles | لكن أولاً ، نحنُ بحاجة لأن نُوضح شيئًا ما |
Ich dachte, wir klären das wie Männer. | Open Subtitles | اعتقدت أننا يمكن أن نحسم هذا الأمر كالرجال. |