Und nur damit das klar ist, ich will dieses schlimme Gerücht klarstellen, das ich | Open Subtitles | وفقط لنكون واضحين أريد توضيح تلك الإشاعة البغيضة التي تقول بأني من بلغ |
Damit das klar ist, wenn Sie dieses Gespräch melden, werden Sie nie wieder Hut tragen. | Open Subtitles | لكى نكون واضحين أخبر أحد عن هذه المحادثه ولن ترتدى قبعه مره أخرى |
Nur dass das klar ist du arbeitest für mich | Open Subtitles | على أي حال, فقط لنكون واضحين أنت تعمل لحسابي |
Und das liess mich an ein Glas Wasser denken, das klar ist. | TED | وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح |
Nur damit es klar ist, sind Sie ein Mann oder ein Junge zum Zweck dieser Unterhaltung? | Open Subtitles | لنكون واضحين فحسب، هل أنت رجل أو صبيّ.. لأغراض هذا الحديث؟ |
Entschuldigung, General, aber nur...nur damit das klar ist Sie erwarten von mir, dass ich mich mit dem Freund, der Ex-Freundin meines besten Freundes, befreunde? | Open Subtitles | لكى نكون واضحين ، هل تريديننى ان اكون صديقاً لصديق الصديقة السابقة لأعز اصدقائى |
Damit das klar ist, meine Definition von bewohnbar schließt einen Sandstrand ein, tropisches Klima ... | Open Subtitles | ,اذن لنكن واضحين تعريفي للقابلية للحياة ,يشمل رمال شاطئية ..مناخ استوائي |
Aber nur damit das klar ist, du bist diejenige die betrügt. | Open Subtitles | لكن لاننا واضحين , فانتي هي الوحيده المخادعه |
Ok. Ich wollte nur, dass uns klar ist, was da passierte. | Open Subtitles | حسنا , أردت فقط أن نكون واضحين بشأن ما حدث هنا |
Ich bin quasi der Terminator. Ich bleibe einfach immer an dir dran. Damit das klar ist. | Open Subtitles | انا كالمدمر سوف أستمر في ملاحقتك لكي نكون واضحين |
Ich bin nicht gekommen, um alte Wunden aufzureißen und nur, damit das klar ist, es geht nicht darum, dass du deinen Job wieder bekommst. | Open Subtitles | لم آتي إلى هنا لـ أفتح جراحا قديمة، و لـ نكن واضحين ، هذا لا يعني إستعادتكِ لـ وظيفتكِ. |
Du möchtest es also nicht, damit das klar ist. | Open Subtitles | لكنكِ لا تريدينه في كلتا الحالتين لنكن واضحين |
Damit das klar ist, Arschloch, du blödes Arschloch: | Open Subtitles | لنكن واضحين أيها الأحمق أيها الوغد الأحمق |
Damit das klar ist. Die Mitgliedschaft kostet 400 Dollar. | Open Subtitles | لنكن واضحين معكم، الإشتراك بالعضوية تُكلف 400 دولار. |
Und nur damit das klar ist, das nennt man Verantwortung übernehmen. | Open Subtitles | ولكي نكون واضحين الكلمة الآن هي المسؤولية |
Falls Sie sich in dieser Fallout Zone befinden, müssen Sie sich entweder Schutz suchen oder aus der Zone kommen, was klar ist. Falls Sie aber Schutz finden, können Sie tatsächlich überleben. | TED | وإذا كنت في منطقة التداعيات المباشرة هنا، ينبغي عليك حقاً اللجوء لمكان أو ينبغي عليك الهرب من هناك، وذلك واضح. لكن إذا كنت لاجئاً، يمكنك أن تنجو في الواقع. |
Was klar ist, ist die Präferenz des Westens für das türkische Modell. Die meisten Europäer möchten die Türkei in angemessenem Abstand halten; konfrontiert mit dem Wandel und der möglichen Regellosigkeit, wenn nicht gar dem Chaos in der arabischen Welt aber betrachten sie das Potenzial der Türkei, eine stabilisierende Rolle zu spielen, mit Wohlgefallen. | News-Commentary | والأمر الواضح هنا هو تفضيل الغرب للنموذج التركي. فربما يرغب أغلب الأوروبيين في إبقاء تركيا على مسافة معقولة، ولكن في مواجهة التغيرات والاضطرابات المحتملة، إن لم يكن في مواجهة الفوضى، في العالم العربي، فإنهم ينظرون بعين الاستحسان لما تتمتع به تركيا من قدرة على الاضطلاع بدور داعم للاستقرار. |
Was nicht klar ist warum Leute immer sagen " Es ist selbstverständlich", und sich immer noch gezwungen fühlen zu sagen das die Dinge selbstverständlich sind. | Open Subtitles | لكن غير الواضح هو لماذا يقول الناس دائماً "مما لا داعي لقوله".. لكنهم بعد ذلك يذكرون الكلام الذي هو "ما لا داعي لقوله" |
Solange das klar ist. | Open Subtitles | -ما دمنا واضحيْن . |
Damit das klar ist, das Gerät liest Ihre Gedanken nicht oder nimmt sie auf. | TED | فقط لأكون واضحًا جدًا، الجهاز لا يسجل أو يقرأ أفكارك. |
Damit das klar ist, in dieser Welt gibt es sehr viele Menschen, die solche Dinge wie dich brauchen, weil sie sich sonst unvollständig fühlen. | Open Subtitles | علينا ان نكون متفقين هناك الكثير من الناس في هذا العالم يريدون اشياء مثلكِ في حياتهم |
Geflitzt, aber ich war bekleidet, damit das klar ist. | Open Subtitles | الأن نحن واضحون |
klar ist der Präsident ein Schauspieler. Er muss im Fernsehen gut aussehen. | Open Subtitles | لا عجب فى أن رئيسكم كان ممثلاً, لا بد أنه يبدوا جيداً فى التلفاز. |
Die Frage, ob man diese übertriebenen Hoffnungen auf Obamas Unerfahrenheit oder auf Hybris zurückzuführen sollte – oder beides – ist umstritten: klar ist, dass es Mitchell nach 18 Monaten und zahlreichen Besuchen in der Region lediglich gelungen ist, die grundsätzliche Einigung zwischen Israel und den Palästinensern zu erzielen Gespräche miteinander aufzunehmen. | News-Commentary | وسواء كانت تلك الآمال المبالغ فيها راجعة إلى قِلة خبرة أوباما أو إلى غطرسته ـ أو كلا الأمرين ـ فهي مسألة تحتمل النقاش: أما الأمر الواضح هنا فهو أن ميتشل، بعد مرور ثمانية عشر شهراً ورغم العديد من الزيارات إلى المنطقة، لم يتمكن إلا من التوصل إلى اتفاق مبدأي بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني على البدء في المحادثات. |
Man könnte sich unendlich viele weitere mögliche Filme vorstellen, aber klar ist, dass ein G-8-Kinoabend dem erstarrten Rahmen der Organisation wieder neues Leben einhauchen würde und den Funken viele Jahre lang erhalten könnte. Und es gibt so viele andere Vorteile. | News-Commentary | أستطيع أن أستمر إلى ما لا نهاية في ذكر أسماء أفلام محتملة، ولكن من الواضح أن ليلة مجموعة الثماني السينمائية قد تعيد الحياة إلى هيكل المنظمة المحتضر، وتجعلها قادرة على الاستمرار لسنوات أخرى قادمة. وهناك العديد من المزايا الأخرى. |