Wir hatten eine Millionen Klicks im ersten Monat und bekamen eine Menge Aufmerksamkeit dafür. | TED | حصلنا على مليون مشاهدة في الشهر الاول و حصلنا على الكثير من الاهتمام له |
- Das ist ein Viralclip, der gerade voll abgefeiert wird. Hat schon über eine Million Klicks. | Open Subtitles | ـ إنه ينتشر، لقد حظى أكثر من مليون مشاهدة الآن |
350.000 Klicks in weniger als einer Stunde. | Open Subtitles | ثلاثمائة وخمسون ألف مشاهدة في أقل من ساعة |
Ich habe noch etwas anderes gemacht. 100 Milliarden Klicks pro Tag 55 Billionen Links, ist fast die gleiche Anzahl an Synapsen im Gehirn. | TED | لذا عملت شئ آخر. عرفت أن 100 بليون نقرة في اليوم، 55 تريلليون رابط، تعادل تقريباً عدد التشبيكات في المخ. |
Auf keinen Fall! Wir sind das einzige Schiff im Radius von drei Millionen Klicks. | Open Subtitles | لا سيدي ، نحن الوحيدون في مدى ثلاثة مليون نقرة |
43.000 Klicks, Tendenz steigend. Inschallah. | Open Subtitles | عدد الزيارات والمُشاهدات 43000 |
Ein Klick... wird mit zwei Klicks beantwortet. | Open Subtitles | نقرة واحدة... ...لابد أن ترد عليها بنقرتين |
1 .300.000 Klicks in den letzten zwei Stunden. | Open Subtitles | مليون و300 ألف مشاهدة في الساعتين الأخيرتين |
350.000 Klicks in weniger als einer Stunde. | Open Subtitles | ثلاثمائة وخمسون ألف مشاهدة في أقل من ساعة |
Das Video unseres Gesprächs hat schon über eine Millionen Klicks. | Open Subtitles | حسناً، الفيديو الذي قمنا بتسجيله حصل على أكثر من مليون مشاهدة. |
Ich meine, es hat über eine Million Klicks. | Open Subtitles | بالتأكيد. حصلت على أكثر من مليون مشاهدة. |
Wenn diese Zahlen -- die Millionen Klicks und die Nutzung der Unternehmen -- nicht genug Beweis für ein globales Problem sind, dann sind da noch die vielen tausend Kommentare, die online gepostet wurden, nachdem das Video hochgeladen wurde. | TED | واذا كانت الأعداد ، والمليون مشاهدة ، التي تستخدمها تلك الشركات ، لا تعتبر دليلاً كافياً أن لدينا مشكلة عالمية مع الإجتماعات ، فهناك أيضاً آلاف الآلاف من التعليقات على الإنترنت بعدما انتشر الفيديو . |
"wenn dein Cheerleader-Video 12.000 Klicks auf YouTube hat!" | Open Subtitles | حين يصل الفيديو "خاصتها لـ 12,000 مشاهدة على "اليوتيوب |
Hilf mir, eine Million Klicks bei YouTube zu kriegen. | Open Subtitles | أجل، كنت آمل أن تجعلني أحصل على "مليون مشاهدة عبر الـ"يوتيوب |
Aber der Clip hat über eine Millionen Klicks. | Open Subtitles | هذا الفيديو له اكثر من مليون مشاهدة |
Wenn wir jetzt drehen und vollen Schub geben, kann ich uns auf 50.000 Klicks heranbringen. | Open Subtitles | إذا إستدرنا الآن أستطيع أن أوفر لنا 50 ألف نقرة |
Aber sie sollte 50.000 Klicks im Vakuum schaffen. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون قادرة على الطيران 50 ألف نقرة في الفراغ |
Es gab doch nichts innerhalb von einer Million Klicks. | Open Subtitles | لقد أوضحت لنا أنهم على بُعد مليون نقرة منا |
Es sind nur drei Millionen Klicks harten Vakuums, um eine Zielscheibe, kleiner als der Arsch einer Mücke zu treffen und meinen Weg in die Rekordbücher zu fliegen. | Open Subtitles | أنا على بُعد ثلاثة ملايين نقرة من الفراغ للإنتصار والتحليق في طريقي نحو دخول كتب الأرقام القياسية |
Es sind 100 Milliarden Klicks pro Tag. | TED | ووجدت أن هناك 100 بليون نقرة يومياً. |
Man kann sich das zum Beispiel wie auf einer Online-Dating-Webseite vorstellen, oder ein bisschen wie das Sammeln von Treuepunkten. So funktioniert das auch mit den Punkten des "Erotischen Kapitals", die abhängig von Alter, Verhältnis Größe-Gewicht, Abschluss, Einkommen oder der Anzahl der Klicks auf dem Dating-Profil variieren. | TED | لكننا نستطيع، على سبيل المثال، تخيل موقع الكتروني للمواعدة والذي يشبه نوعاً ما برامج الولاء باستخدام النقاط حيث تستخدم نقاط رأس مال الإغواء والتي تتباين حسب العمر، ومعدل الوزن / الطول، ودرجتي العلمية، وراتبي، أو عدد الزيارات الى صفحتي الشخصية |
Ein Klick... wird mit zwei Klicks beantwortet. | Open Subtitles | لذلك نقرة واحدة... ...ترد عليها بنقرتين |
Das Schiff ist drei Klicks südlich von hier, direkt hinter dem Gipfel. | Open Subtitles | السفينة المُحطمة على بعد ثلاث كيلو مترات جنوباً بعد تلك القمة بقليل |