ويكيبيديا

    "klugerweise" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بحكمة
        
    Oder einen goldenen, sofern die Verwandten klugerweise in wertvolle Metalle investiert haben. Open Subtitles أو من ذهب اذا استثمر أقرباءكم بحكمة في المعادن الثمنية
    Ich glaube, Sie sahen diese fahrende Midlife-Crisis... und entschieden sich klugerweise, auszusteigen. Open Subtitles حسناً لنقل انك مررت بطيش منتصف العمر عند تلك السيارة وقررت بحكمة الاستفادة من الرجل
    Der südkoreanische Präsident Lee Myung Bak hat klugerweise begonnen sich auf diese Eventualität vorzubereiten und eine spezielle „Vereinigungssteuer“ vorgeschlagen, die dazu beitragen soll die Kosten des möglichen Zerfalls der Dynastie Kim zu finanzieren. Japan und das restliche Asien sollten ebenfalls Vorbereitungen für diesen Tag treffen. News-Commentary ولقد بدأ الرئيس الكوري الجنوبي لي ميونج باك الإعداد بحكمة لهذا الاحتمال من خلال اقتراح "ضريبة التوحيد" للمساعدة في تغطية تكاليف تفكك أسرة كيم الحاكمة في نهاية المطاف. ويتعين على اليابان وبقية بلدان آسيا أن تعد العدة أيضاً لاستقبال ذلك اليوم.
    Nachdem der Regierung beinahe sämtliche Devisenreserven ausgingen, erkannte Yam schließlich, dass er seinen Kurs ändern musste. klugerweise nahm er die Vorschläge seiner Kritiker auf und löste die Probleme, deren Existenz er vorher in Abrede gestellt hatte. News-Commentary في النهاية، وبينما كانت الحكومة على وشك استنفاد كامل احتياطياتها من العملات الأجنبية، أدرك يام أنه كان عليه أن يغير مساره. فتقبل بحكمة اقتراحات منتقديه، وأصلح المشاكل التي كان ينكر وجودها سابقاً. وبعد ذلك تقلد أعلى أوسمة الخدمة العامة على يد رئيس هونج كونج آنذاك تونج تشي هوا ، الذي أطاحت به بكين في وقت لاحق لعدم كفاءته.
    klugerweise betonte Juschtschenko sein Bekenntnis zur Einigung des Landes mit dem Slogan „Ost und West zusammen“. So wurden die von ihren Pro-Janukowitsch-Chefs mit Bussen nach Kiew geschickten Bergarbeiter aus dem Osten durch die Demonstranten bald von der „orangen“ Sache überzeugt und anschließend von ihren Aufpassern rasch wieder nach Hause geschickt. News-Commentary أكد يوشتشنكو بحكمة على التزامه بتوحيد البلاد فاستخدم شعار " الشرق والغرب معاً ". وعلى نحو مشابه، فإن عمال التعدين الذين تم حشدهم في الحافلات ونقلهم إلى كييف من الشرق، بواسطة مديريهم من أنصار يانوكوفيتش ، قد أقنعهم المتظاهرون سريعاً بعدالة القضية "البرتقالية"، فأرسلهم من أحضروهم عائدين إلى ديارهم بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد