Ihr geht es heute nicht gut. Kniet gegen den Wind vor ihr. | Open Subtitles | إنها ليست بخير اليوم، لذا يجب الركوع في عكس اتجاه الريح بالنسبة لها. |
Er Kniet hier neben dem armen Dugan und ist lebendig in jedem von euch. | Open Subtitles | انه يركع هنا بجانب دوغان ويوقول معكم جميعا |
Da Kniet ein Diener auf dem Boden, und wisst Ihr, wieso? | Open Subtitles | هناك خادم ينحني علي ركبته أتعلم لماذا ؟ |
Kniet nieder, und ich ernenne Euch zum Wächter des Nordens. | Open Subtitles | اركع وسوف أجعلك حامياً للشّمال. |
Kniet nieder vor Ra's al Ghul. | Open Subtitles | اجثوا أمام (رأس الغول). |
Und dann Kniet er sich vor mich hin und macht mir den Antrag. Einfach so, während der Kickbox-Stunde. | Open Subtitles | ثم ركع على ركبة وطلب الزواج منّي وسط صفّ (الكيك بوكس). |
Stimmt, er sieht dumm aus, wenn er Kniet, aber er will es nicht lassen. | Open Subtitles | أنا أيضاً أظن أن مظهره سخيف وهو راكع لكن لا يسعني جعله يكفّ عن ذلك |
Kniet, Kinder. Hört nicht auf euren gottlosen Vater. (Glocken läuten) | Open Subtitles | عزيزتي كنيل لا تسمعي، لأبيكِ ،انه سئ وفاشل آه،يا الهي! |
Dann Kniet die Frau als Zeichen ihres Respekts vor ihrem Ehemann nieder. | Open Subtitles | العروس بعد ذلك تركع أمام زوجها تعبيراً منها على الإحترام |
Ein Mann, den du liebst, Kniet auf der Straße und schenkt dir einen Ring. | Open Subtitles | رجل تحبين يجثو على ركبتيه بالشارع و يقدم لكِ خاتماً فيجب أن توافقي |
Ihr Kniet jetzt besser bei jedem Furz. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سيتوجب عليكم الركوع في كل مرة أخرج ريح. |
Kniet nieder vor König Drazen, dem Herrscher über Norvania! | Open Subtitles | جميع الركوع أمام الملك درازن، حاكم Norvania! |
Kniet nicht mehr nieder! Es gibt jetzt keinen Kaiser mehr. | Open Subtitles | لا أحد يستحق الركوع. |
Der Moment ist gekommen, in dem der Bürgermeister hochachtungsvoll vor seinem Herrscher Kniet. | Open Subtitles | إنها اللحظة المهمة حيث عمدة القصر يركع بإحترام أمام ملكه المحبوب |
Traditionell Kniet ein Gefolgsmann. | Open Subtitles | . تقليديّاً , الموالي يركع أمام سيّده اللورد |
In der Tradtition Kniet ein Bannerträger vor seinem Lord. | Open Subtitles | عادة ما ينحني راجل الراية امام ملكه |
- Warum Kniet der Typ da? - Ich weiß nicht. | Open Subtitles | -لم ينحني ذلك الشخص بتلك الطريقة؟ |
Lasst das nicht wieder geschehen, Kniet. | Open Subtitles | لا تدع هذا يحدث مرة أخرى اركع للملكة |
Kniet! | Open Subtitles | اجثوا! |
"Der Gefallene Kniet flehentlich nieder und Rayetso sprach zu ihm und sagte ... | Open Subtitles | الرجل السقط ركع تضرعاً .. و(رايتسو) تحدث معه وقال |
Dad Kniet auf einem Gebetsteppich. | Open Subtitles | والدي راكع على سجادة صلاة |
Man Kniet sich hin, wenn man sich einem König ergibt. | Open Subtitles | من العرف أن تركع حين تستسلم لملك. |
Fraser Kniet auf dem Boden, die Arme auf den Rücken gefesselt, und er weint. | TED | و فرايزر جالس على ركبتيه, زراعيه موثقتين خلف ظهره. وهو يبكي. |
Keiner Kniet vor dem anderen oder vor jemandem aus seiner Art, der vor Tausenden von Jahren lebte. | Open Subtitles | لا أحد منهم يسجد إلى آخر أو حتى إلى نوعه من عـاش منذ آلاف السنين |
Kniet vor uns nieder und erneuert den Treueid vor Eurem Kaiser. | Open Subtitles | اسجد لنا وجدد قسم التربيون الموالي للامبراطور |
Kniet vor eurem Gott! | Open Subtitles | إركعوا إلى إلهكم |
Los, Kniet nieder vor eurem König! Kniet nieder, ihr Arschlöcher! | Open Subtitles | تعالوا انحنوا أمام ملككم انحنوا أيها الحمقى |