ويكيبيديا

    "koenig" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الملك
        
    • ملكاً
        
    • ملكا
        
    • ملكًا
        
    • ملكنا
        
    • بالملك
        
    • ملكك
        
    • والملك
        
    • الملِك
        
    • مولاي
        
    • لملك
        
    • الملكَ
        
    • ملكي
        
    • ملكهم
        
    • ملك
        
    Natürlich ist Kohle immer noch der König in China, zumindest fürs Erste. TED وبالطبع ما زال الفحم هو الملك في الصين، حاليًا على الأقل.
    Sein Ruf eilte ihm voraus und Dädalos wurde mit offenen Armen von Kretas König Minos empfangen. TED ولأن شهرته وسمعته سبقته هناك، استقبله ملك جزيرة كريت، الملك مينوس، ورحّب به أحسن ترحيب.
    Der König hatte sich den Göttern überlegen gefühlt, doch Zeus saß am längeren Hebel. TED اعتقد الملك سيزفس أنه أكثر ذكاءً من الآلهة، لكن زيوس من ضحك أخيرًا.
    König David wurde 70 Jahre alt - eine langes Leben für sein Zeitalter. TED عاش الملك داوود حتى السبعين من عمره منذ وقت طويل في عصره
    Damit Sie König werden können, brauchen wir den Erzbischof von Canterbury. Open Subtitles ربما؟ لتصبح ملكاً, نحن نحتاج الى رئيس الاساقفه ليفعل ذلك
    "König Richard, sei er gesegnet, liebt seinen Wein und den Kampf Open Subtitles الملك ريتشارد بارك الله روحه يحب النبيذ و يحب الحرب
    Aber auf der anderen Seite des flusses wartete König Poros von Indien mit seiner Armee. Open Subtitles وفي الناحية المقابلة من النهر كان الملك بوروس مع جيشه قام الاسكندر ببناء مخيمه
    Der gute Prinz hatte keine Angst vor dem bösen König, schlug 100 Wachen. Open Subtitles لكن الأمير الطيب لم يكن خائفا من الملك الشرير تعارك مع 100حارس
    Nehmt mein Schwert nach dem Kampf und folgt Namenlos zum König. Open Subtitles بعد المعركة, خذ سيفي و اتّبع عديم الاسم لرؤية الملك
    Der König schießt und tötet den Bauern zum Schock seines Assistenten: Open Subtitles يطلق الملك النار و يقتل الرجل و يصاب المساعد بصدمة
    Es gibt nichts zu vergeben, tapferer König, ich weiß wie ich aussehe. Open Subtitles لا شيء يدعو للصفح أيها الملك الشجاع فأنا أعرف كيف أبدو
    Er war im Heiligen Land! Er hat versucht, den König zu töten! Open Subtitles . هو ذهب إلى الأرض المقدسة . هو حاول قتل الملك
    - Du kannst nicht ins Schloss zurückkehren. - Wir müssen mit dem König sprechen. Open Subtitles . أنتي لا تستطيع العودة إلى القلعة . نحن يجب أن نخبر الملك
    Wie soll ich König werden, wenn der König noch im Amt ist? Open Subtitles كيف يمكنني أن أكون الملك إن كان الملك الحالي مازال بمكانه؟
    Ich denke, wir sollten das tun, was der König von uns verlangt. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نحاول تلبيه ما اراد منا الملك
    Der König umgibt sich lieber mit Bürgerlichen. Männer ohne Rang und Namen. Männer ohne Abstammung. Open Subtitles لقد اختار الملك ان يحيط نفسه بالعامه رجال جدد,لا يميزهم شي,بدون نسب او لقب
    Hat der König verlauten lassen, ob er mich heute Nacht aufsucht? Open Subtitles هل أرسل الملك أي رسالة أو إشارة أنه سيزورني الليلة?
    Der König muss den Tag fürchten, an dem Ihr den Thron besteigt. Open Subtitles يجب أن يخاف الملك من اليوم الذي تحصل فيه على العرش
    Eines Tages werde ich König. Nur was für einer, das ist die Frage. Open Subtitles أجل , أنا لم اصبح بعد ملكاً ولا أعرف مانوع الملوك سأكون
    Dein Wille wird das Gesetz Ägyptens, wenn du zum König gekrönt wirst. Open Subtitles يجب أن توجه إرادتك نحو حكم مصر عندما تكلل ملكا عليها
    Wie will ich König sein, wenn ich meine Burg nicht halte? Open Subtitles أنّى لي أدعو نفسي ملكًا وأنا عاجز عن صون قلعتي؟
    Okay, Blue Devils. Jetzt krönen wir euren König und eure Königin. Open Subtitles حسناً , بلو ديفلز حان وقت تتويج ملكنا و ملكتنا.
    Der König auf Camelot? Open Subtitles وايت يسمي بالملك الآن والملك المستقبلي ؟
    Sag deinem König, wenn er kooperiert, serviere ich ihm die Zauberhaften auf einem Tablett. Open Subtitles أخبر ملكك إذا عمل معي ، سأقدم له المسحورات الثلاث معاً على صحن
    Und was wird der große König, der mächtige König, der König der vier Weltgegenden tun? TED وما الذي سيقوم الملك العظيم والملك القوي وملك البقاع الأربع للعالم به؟
    In Judäa, Samaria, Galiläa ist nur noch von diesem prophezeiten König die Rede, diesem Mann, der mich besiegen wird. Open Subtitles ـ اليهودية .. السامرة .. الجليل كلهم يتحدثون عن ذلك الملِك النبوي الذي سيهزمني
    Der König befahl mir, Euch wissen zu lassen, dass er eine Wette auf Euren Kopf angestellt hat. Open Subtitles يا مولاي جلالة الملك طلب مني ان اقول لك انه وضع جائزة على رأسك
    Oder genauso gut dem König von Spanien. Open Subtitles يا سيدى, بأمكانك ان تقول انه كان مِلك شرعى لملك اسبانيا,
    Gerade Ihr solltet doch wissen, dass der König Geld für den Heiligen Krieg braucht. Open Subtitles أنت، من كلّ الناس، نعرف بأنّ الملكَ يَحتاجُ للأموالَ للمُحَارَبَة قي جهادنا المقدّسِ
    Wir sind eine Monarchie, und ich erkläre mich hiermit zum König von Station 3! Open Subtitles حسناً، لدينا هنا نظام حكم ملكي وبموجب هذا، أعلن نفسي ملك العنبر الثالث
    Mein Hofstaat hatte Angst, den König zu verlieren statt das Geheimnis der Götter zu erkennen. Open Subtitles المجلس أصبحوا أكثر حرصاً قلقين من أن يفقدوا ملكهم وأن يكسبواَ شيئاً من الالهة
    Man muss kein großer Krieger wie Achilles sein, ein großer König oder ein Held. TED ليس عليك أن تكون محاربًا عظيمًا كا أكليس أو ملك عظيم أو بطل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد