Und jene Galaxien, die viel weniger dunkle Energie haben, kollabieren so schnell in sich selbst, dass sich ebenfalls keine Galaxien bilden. | TED | وفي هذه المجرات التي لديها طاقة مظلمة اقل بكثير فإنها تنهار على نفسها بسرعة وهنا ايضاً لا تتكون المجرات |
Und es ist Zeit, unsere Ethik des Sehens zu überprüfen, denn die Branchen Berichterstattung, Forschung und NGO-Arbeit kollabieren und verändern sich -- teilweise aufgrund wirtschaftlicher Ereignisse. | TED | وأظن أن الوقت مناسب الآن لمراجعة أخلاقياتنا للرؤية، بينما مهننا كمراسلين وباحثين ومنظمات غير حكومية تنهار وتتغير، بشكل جزئي بسبب ما يجرى في الاقتصاد. |
Es ist also häufig so, dass Gesellschaften sehr bald nach Erreichen des Gipfels ihrer Macht kollabieren. | TED | إذن, هذه تيمة متكررة أن المجتمعات تنهار بشكل سريع بعد بلوغها أوج قوتها. |
Es gibt die Vorstellung davon, gegen die Wand zu fahren, dass alles irgendwie so zerbrechlich ist, dass alles einfach zerfallen und kollabieren könnte. | TED | هناك فكرة الاصطدام بالجدار ، حيث في الواقع أن كل شيء على نحو ما هش للغاية، أنه كل شيء قد ينحل كليا و ينهار. |
Der Planet sollte zur Mikrosingularität kollabieren. | Open Subtitles | تم تصميمه لجعل الكوكب ينهار ليصبح وحدة فردية دقيقة |
Was können wir aus der Vergangenheit lernen, um zu verhindern, dass wir ebenso kollabieren wie so viele vergangene Gesellschaften? | TED | ما الذي يحمله لنا الماضي لنتعلمه ليساعدنا في تفادي الإنتكاس او الإنهيار بالطريقة التي إنهارت بها المجتمعات في الماضي؟ |
Zuerst der Schlaganfall und jetzt kollabieren ihre Nieren. Warum? | Open Subtitles | أولاً تصاب بسكتة و الآن تنهار كليتاها، لماذا؟ |
Wie auch immer, plötzlich ging das los und die Dimensionen begannen zu kollabieren. | Open Subtitles | على كل حال .. فجأة، بدأ الجهاز تعمل و الأبعاد تنهار |
Als wir den Korridor haben kollabieren lassen, hat mich ein Beobachter geschnitten. Ist schon okay. | Open Subtitles | رصدني أحد المُلاحظين عندما جعلنا البوّابة تنهار. |
Seine Lunge wird kollabieren, wenn er in den nächsten 20 Minuten keine medizinische Betreuung erhält. | Open Subtitles | رئتاه سوف تنهار إذا لم نُحضر له الرعاية الطبية في الـ20 إلى الـ30 دقيقة المُقبلة |
Sie zerstören diese Primären wie Schwachstellen eines Bauwerks, um sie zum kollabieren zu bringen. | Open Subtitles | إنهم يدمرون هؤلاء الرئيسيون مثل نقاط حرجة في البنية يجعلونها تنهار |
Versorgungswerke und Transportsysteme können kollabieren, | Open Subtitles | المنافع و أنظمة وسائل النقل ربما تنهار |
Jetzt kollabieren die Lungen der Mutter. | Open Subtitles | كنتم جميعاً على حق الآن رئتا الأم تنهار |
Die Banken werden kollabieren. | Open Subtitles | - البنوك سوف تنهار في كل مكان. |
Dieser Fall könnte ebenfalls kollabieren. | Open Subtitles | تلك القضيّة قد تنهار |
Er wird langsam kollabieren, was es sehr schwer macht, zu atmen. | Open Subtitles | ـ هذا سيجعله ينهار ببطء ـ مصعبا عليه التنفس |
- Die Zellwände kollabieren. - Voller Zusammenbruch bei 95 Prozent. | Open Subtitles | ــ الرابط الخلوى ينهار ــ التقدم توقف عند95% |
Sie meinten also, dass ihre Leber dabei ist zu kollabieren, weil das Licht schwächer ist? | Open Subtitles | تقول أن كبدها ينهار لأن الضوء منخفض؟ |
Seinem Hals geht es gut. Seine Rachen wird nicht kollabieren. | Open Subtitles | عنقه بخير لن ينهار حلقه |
Es wäre zu riskant. Seine Atmung könnte kollabieren. | Open Subtitles | قد ينهار حلقه إن فعلنا |
Es wird jeden Moment kollabieren. | Open Subtitles | الإنهيار المغناطيسى سوف يحدث أي لحظة الآن وبعد ذلك ، لدينا اقل من ساعة |
Unsere Sonne wird also nicht zu einem Schwarzen Loch kollabieren, ihre Masse reicht hierfür nicht aus. Aber es gibt Zehntausende von Schwarzen Löchern in unserer Galaxis. | TED | لن تتمكن الشمس من الإنهيار إلى ثقب أسود؛ فهي ليسي ضخمة بما فيه الكفاية، لكن هنالك مئات من آلاف الثقب السوداء في مجرتنا. |