ويكيبيديا

    "kollabieren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تنهار
        
    • ينهار
        
    • الإنهيار
        
    Und jene Galaxien, die viel weniger dunkle Energie haben, kollabieren so schnell in sich selbst, dass sich ebenfalls keine Galaxien bilden. TED وفي هذه المجرات التي لديها طاقة مظلمة اقل بكثير فإنها تنهار على نفسها بسرعة وهنا ايضاً لا تتكون المجرات
    Und es ist Zeit, unsere Ethik des Sehens zu überprüfen, denn die Branchen Berichterstattung, Forschung und NGO-Arbeit kollabieren und verändern sich -- teilweise aufgrund wirtschaftlicher Ereignisse. TED وأظن أن الوقت مناسب الآن لمراجعة أخلاقياتنا للرؤية، بينما مهننا كمراسلين وباحثين ومنظمات غير حكومية تنهار وتتغير، بشكل جزئي بسبب ما يجرى في الاقتصاد.
    Es ist also häufig so, dass Gesellschaften sehr bald nach Erreichen des Gipfels ihrer Macht kollabieren. TED إذن, هذه تيمة متكررة أن المجتمعات تنهار بشكل سريع بعد بلوغها أوج قوتها.
    Es gibt die Vorstellung davon, gegen die Wand zu fahren, dass alles irgendwie so zerbrechlich ist, dass alles einfach zerfallen und kollabieren könnte. TED هناك فكرة الاصطدام بالجدار ، حيث في الواقع أن كل شيء على نحو ما هش للغاية، أنه كل شيء قد ينحل كليا و ينهار.
    Der Planet sollte zur Mikrosingularität kollabieren. Open Subtitles تم تصميمه لجعل الكوكب ينهار ليصبح وحدة فردية دقيقة
    Was können wir aus der Vergangenheit lernen, um zu verhindern, dass wir ebenso kollabieren wie so viele vergangene Gesellschaften? TED ما الذي يحمله لنا الماضي لنتعلمه ليساعدنا في تفادي الإنتكاس او الإنهيار بالطريقة التي إنهارت بها المجتمعات في الماضي؟
    Zuerst der Schlaganfall und jetzt kollabieren ihre Nieren. Warum? Open Subtitles أولاً تصاب بسكتة و الآن تنهار كليتاها، لماذا؟
    Wie auch immer, plötzlich ging das los und die Dimensionen begannen zu kollabieren. Open Subtitles على كل حال .. فجأة، بدأ الجهاز تعمل و الأبعاد تنهار
    Als wir den Korridor haben kollabieren lassen, hat mich ein Beobachter geschnitten. Ist schon okay. Open Subtitles رصدني أحد المُلاحظين عندما جعلنا البوّابة تنهار.
    Seine Lunge wird kollabieren, wenn er in den nächsten 20 Minuten keine medizinische Betreuung erhält. Open Subtitles رئتاه سوف تنهار إذا لم نُحضر له الرعاية الطبية في الـ20 إلى الـ30 دقيقة المُقبلة
    Sie zerstören diese Primären wie Schwachstellen eines Bauwerks, um sie zum kollabieren zu bringen. Open Subtitles إنهم يدمرون هؤلاء الرئيسيون مثل نقاط حرجة في البنية يجعلونها تنهار
    Versorgungswerke und Transportsysteme können kollabieren, Open Subtitles المنافع و أنظمة وسائل النقل ربما تنهار
    Jetzt kollabieren die Lungen der Mutter. Open Subtitles كنتم جميعاً على حق الآن رئتا الأم تنهار
    Die Banken werden kollabieren. Open Subtitles - البنوك سوف تنهار في كل مكان.
    Dieser Fall könnte ebenfalls kollabieren. Open Subtitles تلك القضيّة قد تنهار
    Er wird langsam kollabieren, was es sehr schwer macht, zu atmen. Open Subtitles ـ هذا سيجعله ينهار ببطء ـ مصعبا عليه التنفس
    - Die Zellwände kollabieren. - Voller Zusammenbruch bei 95 Prozent. Open Subtitles ــ الرابط الخلوى ينهار ــ التقدم توقف عند95%
    Sie meinten also, dass ihre Leber dabei ist zu kollabieren, weil das Licht schwächer ist? Open Subtitles تقول أن كبدها ينهار لأن الضوء منخفض؟
    Seinem Hals geht es gut. Seine Rachen wird nicht kollabieren. Open Subtitles عنقه بخير لن ينهار حلقه
    Es wäre zu riskant. Seine Atmung könnte kollabieren. Open Subtitles قد ينهار حلقه إن فعلنا
    Es wird jeden Moment kollabieren. Open Subtitles الإنهيار المغناطيسى سوف يحدث أي لحظة الآن وبعد ذلك ، لدينا اقل من ساعة
    Unsere Sonne wird also nicht zu einem Schwarzen Loch kollabieren, ihre Masse reicht hierfür nicht aus. Aber es gibt Zehntausende von Schwarzen Löchern in unserer Galaxis. TED لن تتمكن الشمس من الإنهيار إلى ثقب أسود؛ فهي ليسي ضخمة بما فيه الكفاية، لكن هنالك مئات من آلاف الثقب السوداء في مجرتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد