ويكيبيديا

    "kombinieren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجمع بين
        
    • ودمج
        
    • مزج
        
    • تجمع
        
    • دمج
        
    • نقارن
        
    • لدمج
        
    • بدمج
        
    • نظافة
        
    Seit meiner Arbeit als Skilehrer in den Alpen fasziniert mich die Fähigkeit der Mitteleuropäer, schöne Natur mit Design und Shopping zu kombinieren. Open Subtitles منذ عملت كمدرب للتزلج في جبال الألب، وأنا مفتون بقدرة منتصف الأوروبيين في الجمع بين الطبيعة الجميلة مع تصميم والتسوق.
    Dabei habe ich versucht, Bögen aus verschiedenen Zeiten und Orten zu kombinieren, um den effektivsten Bogen zu erschaffen. TED في تلك العملية، حاولت الجمع بين أقواس مختلفة من عبر الزمن والأماكن لإنشاء القوس الأكثر فعالية.
    Um die Erleuchtung schneller zu erreichen, werden wir die Techniken kombinieren. Open Subtitles للوصول إليها باقصى سرعة علينا أن نقوم بجمع ودمج التقنيات
    Wir kombinieren die genetische Information von allen drei... in diesen 15 genetisch manipulierten Superspinnen. Open Subtitles ودمج المعلومات الوراثيّة من الفصائل الثلاثة في هذه العناكب الخمس عشرة الخارقة والمصمّمة جينياً
    Deshalb schlage ich vor, dass wir beide Welten kombinieren, die Welt der programmierbaren und anpassungsfähigen Nano-Materialien und die gebaute Umwelt. TED لذلك أرغب في اقتراح مزج هاذين العالمين معا، عالم المواد النانوية المبرمجة القادرة على الـتّأقلم وعالم بيئة البناء.
    Tatsächlich arbeiten diese Typen für NASA, und sie versuchen den Weg für handeslübliche Komponenten zu bereiten, billige Sachen die nicht spezialisiert sind die sie kombinieren und in den Weltraum schicken können. TED في الحقيقة هؤلاء الشباب يعملون لحساب ناسا ويحاولون ان ينتجوا منتجات بسيطة من ادوات يسهل الوصول اليها اشياء رخصية غير متخصصة يمكن ان تجمع مع بعضها البعض وتطلق الى الفضاء
    Jahrelang versuchten wir, die Blutlinien zu kombinieren. Open Subtitles لأعوام ونحن مستغرقين فى محاولة دمج سلالتينا
    kombinieren wir diese Daten mit denen vom ursprünglichen Signal erhält man diese chiffrierten Textseiten. Open Subtitles عندما نقارن البيانات مع الاشارة الاصلية نحصل على هذه الصفحات المشفرة
    Wir müssen zum Beispiel Kühlflächensysteme anwenden, und dies mit sogenannter "sanfter" Klimatisierung kombinieren. TED نحتاج ، مثلاً ، إدخال تقنية التبريد بالإشعاع ونحتاج لدمج هذه التقنية مع ما نسميه بالتكييف الناعم.
    Sie wird neue Geschäftsmodelle definieren. Modelle, die verstehen, dass die einzige Handelsberechtigung darin besteht, diese Dinge zu kombinieren. TED هو إعادة تحديد النماذج الجديدة للأعمال هذا يعني أن الترخيص الوحيد للعمل سيكون الجمع بين هذه الأمور.
    Und um sie zu nutzen, müssen wir Psychologie, Marketing, und Kunst kombinieren. Das kennen wir schon. TED وأعتقد للتصدي لها ، نحن بحاجة إلى الجمع بين علم النفس ، التسويق ، الفن ، وشاهدنا ذلك.
    Er wollte, dass ich ihm bei seinen Forschungen helfe, um Wraith und Menschen DNA zu kombinieren. Open Subtitles أرادمنيالمساعدةفيأبحاثه, الجمع بين الريث والحمض النووي البشري.
    Wir kombinieren die genetische Information von allen drei... in diesen 15 genetisch manipulierten Superspinnen. Open Subtitles ودمج المعلومات الوراثيّة من الفصائل الثلاثة في هذه العنكب الخمس عشرة الخارقة والمصمّمة جينياً
    Wir kombinieren die genetische Information von allen drei... in diesen 15 genetisch manipulierten Superspinnen. Open Subtitles ودمج المعلومات... الوراثية من الفصائل الثلاث في هذه العناكب الخمس عشرة الخارقة والمُصمَّمة جينياً
    Wir kombinieren die genetische Information von allen drei... in diesen 15 genetisch manipulierten Superspinnen. Open Subtitles ودمج المعلومات... الوراثية من الفصائل الثلاث في هذه العناكب الخمس عشرة الخارقة والمُصمَّمة جينياً
    Und es ist sehr wichtig, Daten aus traditioneller Tabellenform mit dreidimensionalen und raumbezogenen Daten zu kombinieren. TED وأحد الأشياء المهمة هي مزج جداول البيانات التقليدية مع معلومات جغرافيا المكان بثلاثة أبعاد.
    Aber ausgenommen Sie lernen diese zu kombinieren, harte Macht mit weicher Macht in Strategien die ich intelligente Macht nenne Sie werden nicht mit der neuen Art von Problemen umgehen können das ist dem wir gegenüberstehen müssen TED ولكن فيما لو لم تتعلمون كيفية مزج القوة الخشنة بالقوة الناعمة في استراتيجات استطيع تسميتها القوة الذكية، لن تستطيعوا التعامل مع النوعية الجديدة من المشاكل التي نواجهها.
    Welche jüngeren Beispiele für Innovationen gibt es, die kreatives Design und technologischen Fortschritt so tiefgreifend kombinieren, dass man sich noch in 1000 Jahren an sie erinnern wird? TED ما هي بعض الأمثلة الحديثة للابتكارات التي تجمع بين التصميم الإبداعي والتقدم التكنولوجي بطريقة عميقة جداً بحيث ستذكر بعد ألف سنة من الآن؟
    Jahrelang versuchten wir, die Blutlinien zu kombinieren. Open Subtitles لأعوام ونحن مستغرقين فى محاولة دمج سلالتينا
    kombinieren wir diese Daten mit denen vom ursprünglichen Signal erhält man diese chiffrierten Textseiten. Open Subtitles عندما نقارن البيانات مع الاشارة الاصلية نحصل على هذه الصفحات المشفرة
    Wir brauchen einen sobald wir die Stammzellen... des Leoparden mit der Mutterzelle kombinieren. Open Subtitles سوف نحتاج واحداً بمجرد أن نجد الفهد، لدمج خلايها الجذعية مع الخلية الأم
    Sie kombinieren die besten Merkmale von Mitteln aus kleinen Molekülen und biologischen Arzneimitteln. TED فهي تقوم بدمج بعض من أفضل مميزات الجزيئيات الصغيرة مع العقاقير الحيوية معًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد