ويكيبيديا

    "kommt darauf an" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يعتمد على
        
    • هذا يعتمد
        
    • يتوقف على
        
    • هذا مرهون
        
    • ذلك يعتمد
        
    • الأمر يعتمد
        
    • هذا مشروط
        
    • يَعتمدُ
        
    • هذا رهن بالظروف
        
    • يعتمدُ على
        
    • على من
        
    • أمر نسبي
        
    kommt darauf an, ob sie ein Exempel an uns statuieren wollen. Open Subtitles هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا
    Es kommt darauf an wer es produziert und wie, in jedem einzelnen Fall. TED يعتمد على من هو منتج السلعة وكيف انتجت، في كل حالة على حدة.
    Sir, es kommt darauf an, wie komisch es sein soll. Open Subtitles سيدي ، الأمر يعتمد على كم الضحك الذي تريده
    kommt darauf an, was das Schlimme und was das noch Schlimmere ist. Open Subtitles أعتقد أنه يتوقف على ماهية الخطورة و الشيء الأخطر الذي سيحدث.
    Nun ja, das kommt darauf an. Was hast du? Open Subtitles حسنًا، هذا مرهون بك، ما الذي آتيت به ليّ؟
    Ich werde mir etwas überlegen. Es kommt darauf an, wie hungrig Ihr seid, reich und berühmt zu werden. Open Subtitles سأفكر بشيء, ولكن ذلك يعتمد على كم تريدان أن تكونا ثريتين ومشهورتين
    kommt darauf an, durch wie viele Proxy-Server er das geschickt hat, aber es gab eine Zeitverzögerung, was Spuren hinterlässt. Open Subtitles هذا مشروط بعدد خوادم البروكسي التي بعث الرسالة عبر مرشّحاتها، لكنـّه حدّد موعد إرسالها في وقت لاحق، ممّا سيسهّل اقتفاء أثره.
    Das kommt darauf an, was Sie unter "Safer Sex" verstehen. Open Subtitles هذا يَعتمدُ على مفهومك للجنس الأمن
    kommt darauf an, was Sie mir über den Juwelenschmuggel erzählen. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات
    kommt darauf an, ob Sie Indianer sind oder nicht. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعتمد على ما إذا كنت هندياً أم لا
    Das kommt darauf an, welche Waffe ich entschärfen soll. Open Subtitles أظن أنه يعتمد على نوع السلاح الذي تَتحدّثُين عنه
    Jemanden zusammenzuschlagen lassen, ein bis zwei Stangen, kommt darauf an, wer es ist. Open Subtitles إن أردت قتل أحدهم، سيُكلفك علبة أو اثنتان هذا يعتمد على من يكون ذلك الشخص
    Es kommt darauf an, wie eilig Sie es haben. Open Subtitles نعم, شهر او اثنين, هذا يعتمد على سرعتك وسوف نرى
    Sie sind spät dran. kommt darauf an, wofür. Open Subtitles أنت متأخر هذا يتوقف على ما الذى تأخرت عليه
    Das kommt darauf an, ob Sie das Anpingen des GPS Ihres Handys als Stalking erachten. Open Subtitles هذا مرهون بما إذا كنتِ تعتبرين دس جهاز متموضع في هاتفك ترصّدًا. حسنٌ، أنا مذنب.
    Nun, das kommt darauf an, ob er bezahlt. Dann bin ich auf jeden Fall dabei. Open Subtitles حسنا,ذلك يعتمد ان كان سيدفع فأنا متفرغ طبعا
    - kommt darauf an. Open Subtitles هذا رهن بالظروف. كم الساعة ماكس؟
    kommt darauf an, was dafür rausspringt. Open Subtitles ذلكَ يعتمدُ على ما سنحصلُ عليهِ بالمُقابل
    Zwei Gehirne, na ja, kommt darauf an, wem sie gehören. TED وفي حالة وصلت إلى عقلين، فهي تعتمدُ على من وصلت إليه.
    Aber es kommt darauf an. Open Subtitles حسنًا, أنها أمر نسبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد