a) das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege aktualisieren; | UN | (أ) تحديث الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
22. ersucht den Generalsekretär, sein jährliches statistisches Kompendium für den den operativen Aktivitäten gewidmeten Tagungsteil des Wirtschafts- und Sozialrats zu verbessern, indem er eine mehrjährige Perspektive hinzufügt und alle verfügbaren Informationen und statistischen Daten darin aufnimmt; | UN | 22 - تطلــب إلى الأمين العام أن يحســن الخلاصة الإحصائية السنوية التي يقدمها إلى الجـزء المتعلق بالأنشطـة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك بإضافـة منظـور متعـدد السنوات تدرج فيـه المعلومات والإحصاءات المتاحـة كاملـة؛ |
"In die Hände der Kinder Gottes gebe ich demnach das Kompendium der Tafeln weiter." | Open Subtitles | بتسليمها إلى يد أبناء صاحب القوة المطلقة ".أولائك الذين سينقلون فحوى الألواح |
- Kompendium? - Es ist eine Zusammenfassung, | Open Subtitles | فحوى"؟" ،إنها مجموعة من الأشياء |
- Ich weiß, was "Kompendium" heißt, Kevin. | Open Subtitles | أعرف ما تعنيه كلمة "فحوى" يا (كيفين - |