Aber dass man mir die stärkere, emotional komplexere Rolle anbot, fühlt sich jetzt so richtig an. | Open Subtitles | ولكن لعب دور الأقوى اكثر تعقيدا عاطفيا وقائدا للمراءة يبدوا صحيحا جدا |
Jetzt untersuchen wir also komplexere Ausdrücke. | TED | نحن الآن ندرس تعبيرات أكثر تعقيدا. |
Wo Sie ein wenig komplexere Dinge haben, können Sie noch ein wenig komplexere Dinge haben. | TED | وحيث كان لديك أموراً شيئما أكثر تعقيداً، يمكن الحصول على أموراً شيئما أكثر تعقيداً. |
In flachen Meeren entfaltete sich das Leben schon früh; hier verwandelte es sich in komplexere Gebilde. | TED | البحار الضحلة رعت الحياة فى وقت مبكر، وذلك حيث أنها تحولت إلى أشكال أكثر تعقيداً |
Aber Sie wollen natürlich wissen, ob diese Effekte auch auf komplexere, bedeutungsvollere Wahlen zutreffen. | TED | لكن ما يريد جميعكم معرفته بالطبع هو هل يمتد هذا إلى اختيارات أكثر تعقيدًا وذات معنى أعمق؟ |
Unser Computer begann mit einfachen Dingen, hat immer komplexere Sachen gelernt und weiß jetzt sehr viel. | TED | حاسوبنا ابتدأ بالاشياء الصغيرة و تعلم المزيد و المجزيد من الاشياء المعقدة و الان يعرف اشياء كثيرة. |
komplexere Strukturen wie Blutgefäße, Harnröhren, die ich Ihnen gezeigt habe, sind definitiv komplexer, weil sie aus zwei verschiedene Zelltypen bestehen. | TED | التركيبات الاكثر تعقيدا مثل الاوعية الدموية, مجرى البول كما رأيتم وهي بالتأكيد معقدة لأنك تقوم بإدخال نوعين مختلفين من الخلايا. |
Noch viel komplexere Organe. Mit Abstand die komplexesten soliden Organe sind die hoch vaskularisierten, mit jeder Menge Blutgefäßen versehenen Organe wie Herz, Leber und Nieren. | TED | وهو مرة أخرى عضو أكثر تعقيدا و لكن حتى الان أكثر الأعضاء تعقيدا هي الأعضاء المليئة بالاوعية الدموية مزودة بالكثير من الأوعية الدموية أعضاء مثل القلب الكبد, الكلى |
Die Goa`uld haben eine komplexere Gesellschaft, als wir denken. | Open Subtitles | الجواؤلد أكثر تعقيدا مما نظن. |
Unsere Scans zeigen eine viel komplexere Struktur. | Open Subtitles | بنية أكثر تعقيدا |
(Musik) Und es stellte sich heraus, dass die Symphonie für komplexere Themen genutzt werden konnte, so kulturell ergreifende Themen wie den Nationalismus, das Streben nach Freiheit oder die Grenzen der Sinnlichkeit. | TED | (موسيقى) وقد اتضح ان السيمفونية يمكن استخدمها في قضايا اكثر تعقيدا مثل الامساك بذوي الثقافة مثل اصحاب القومية أو السعي من أجل الحرية او ذوي الحدود الحسية |
Die Glucose wird in komplexere organische Moleküle umgewandelt, um Blätter, Stängel, Wurzeln, Früchte etc. | TED | ثم يتحول هذا الجلوكوز إلى الجزيئات العضوية الأكثر تعقيداً لتكوين الأوراق والسيقان، والجذور، والفاكهة، وهلم جرا. |
Er ist 7. Er hat selten komplexere Gedanken als das Verlangen nach Süßigkeiten. | Open Subtitles | إنّه بالسابعة، وقلّما تراوده أفكار أكثر تعقيداً من اشتهاء الحلوى |
Während der Planet sich entwickelte, wetteiferte das Leben um Energie und entwickelte immer komplexere Strukturen. | Open Subtitles | وازدادت تعقيداً شيئاً فشيئاً. في النهاية، أضحت الأجواء مناسبة لنشأة سلالتنا. |
Aber das Wissen, wie man komplexere Probleme löst, ein Problem bearbeitet und analysiert, erfordert viel mehr Aufmerksamkeit und Zeit. | Open Subtitles | لكن التمكن من حل المشاكل الأكثر تعقيداً وكيفية تفصيل مشكلة وكيفية تحليلها يتطلب منا المزيد من الاهتمام والوقت |
Ein wenig komplexere Dinge entstehen. | TED | و تظهر أموراً شيئما أكثر تعقيداً. |
Maschinelles Lernen kann jetzt viel komplexere Arbeiten übernehmen. | TED | الآلة الآن قادرة علي القيام بمهام أكثر تعقيدًا بكثير |
Das Schlechte ist, dass komplexere Systeme... wie Navigation und Antrieb ohne andere Systeme nicht auskommen. | Open Subtitles | أما الخبر السيّئ فهو أنّ الأنظمة الأكثر تعقيدًا... كالملاحة والدفع تتطلب مقدارًا من الترابط كي تعمل بانتظام |
Aber es gibt kleinere und komplexere Probleme. | Open Subtitles | لكن يوجد مشاكل أصغر وأكثر تعقيدًا |
Wir packen sie nur in Säulen, so dass wir mehr neokortikalen Säulen besitzen, um komplexere Funktionen durchzuführen. | TED | قمنا بتجميعها في أعمدة بحيث أصبح لدينا المزيد من أعمدة النيوكورتيكال لأداء المزيد من الوظائف المعقدة. |
Mit all diesen unterschiedlichen Parametern und Auswertungen können wir den Umfang unserer Modelle erweitern. Das führt dazu, dass wir immer komplexere Modelle erhalten, an die wir immer interessantere Fragen stellen können, wie zum Beispiel: Wie kann Sahara-Sand, der hier orange dargestellt wird, mit tropischen Wirbelstürmen im Atlantik interagieren? | TED | كل واحد من تلك الأهداف المختلفة، والتقييمات تقودنا لتوسيع نطاق تلك النماذج، ولإضافة المزيد والمزيد من الوضعيات المعقدة التي يمكن أن نطرح بشأنها الكثير والكثير من الأسئلة المثيرة، مثل، كيف لغبار الصحراء، ترونها باللون البرتقالي، التفاعل مع الأعاصير المدارية بالمحيط الأطلسي؟ |