Aus dem Mund eines bedeutenden Chirurgen wie Ihnen ist das ein großes Kompliment. | Open Subtitles | حينما يصدر هذا القول من جرّاح بارز مثلك فتلك مجاملة فى الواقع. |
Okay, zu allererst, das ist ein Kompliment für einen Liebhaber von Wortspielen. | Open Subtitles | حسنا، أولا وقبل كل شيء، هذا هو مجاملة لمن محبي التورية. |
Als Kind nahm ich das als das größte Kompliment, dass sie so ihre Mutterrolle für mich und meinen Bruder beschreiben würde. | TED | وعندما كنت صغيراً، أخذت هذا القول على أنه أعظم إطراء في العالم أن تقول هذا عن تربيتها لي ولأخي. |
Zuvorderst ist es ein Kompliment, das wir alle gerne bekommen. | TED | مبدأياً، انه نوع من المجاملة كما نحب جميعاً أن نحظى |
Das halte ich für ein besonderes Kompliment. | Open Subtitles | حسناً . كما تعلم .. أعتقد أن ذلك تقدير مُعين |
Ich denke, ich habe da ein Kompliment rausgehört. | Open Subtitles | أعتقد أن هنالك مديح بين كلامك في مكان ما |
Meistens macht man ein Kompliment. | TED | يعطي هذا الشيء في العادة نوع من الإطراء. |
Ganz anders bei Márquez, der einst die Fassung seines Übersetzers als besser als seine eigene pries. Ein erstaunliches Kompliment. | TED | ولكن الأمر لا يكون كذلك مع ماركيز والذي أشاد بترجمات أعماله على أنها أفضل من أعماله الأصلية، وهي مجاملة رائعة منه. |
Er wurde so respektiert, dass man ihn auf der europäischen Währung abdruckte, als es noch ein Kompliment war. | TED | كانو يحترمونه جداً، ووضعوه على العملة الأوروبية هذا عندما كانت تعتبر مجاملة مجاملة. |
Stellen Sie sich vor, es ist das beste Kompliment, dass Sie je bekämen. | TED | تخيل إن كانت هذه أفضل مجاملة تلقيتها من أي وقت مضى. |
Wäre es ein Kompliment, wenn ich sage, sie passen zu lhren Augen? | Open Subtitles | هل تكون مجاملة اذا قلت انها تتماشى مع عينيكى ؟ |
Würde ich Sie nicht kennen, wäre das fast ein Kompliment. | Open Subtitles | كنت سأعتبر ذلك مجاملة لو لم اكن اعرفك جيدا |
... dass sie noch nie so ein nettes Kompliment bekommen hatte. Sofort! | Open Subtitles | أن هذا كان ألطف إطراء قد تلقته على الإطلاق |
Sehen Sie es Kompliment, ein Zeichen, dass Sie für größere Sachen geschaffen sind. | Open Subtitles | إفهمها كـ إطراء إشارة بأنك معدّ لأمور أعظم |
- Alter, nimm das Kompliment an. - Los. Probier. | Open Subtitles | يا صاح ، تقبل المجاملة فقط هيا ، جرب البعض |
- Das siehst du als Kompliment an? | Open Subtitles | أيّ أخذت كتقدير؟ آخذ كلّ شيء تقول ك a تقدير. |
Eigentlich ein Kompliment, wenn man es so betrachtet. | Open Subtitles | هذا مديح بحق إذا أردت أن تعتبره كذلك |
Im Jahr 1989 wäre Kommunismus tatsächlich ein Kompliment gewesen. | Open Subtitles | حسنا، بالعودة الى الوراء، الى 1989 فإن الشيوعية كانت نوع من الإطراء |
Ich weiß nicht, aber ich glaube, ein Kompliment gehört zu haben. | Open Subtitles | لست متأكدة لكن أعتقد هناك بعض المديح حول ذلك لذا شكرا لكِ |
Ich weiß nicht, was du meinst, aber das war wohl ein Kompliment. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء |
Ich beleidige ihn und er sieht es als Kompliment. | Open Subtitles | هذا الرجل لن يتغيّر قطّ. أهنته، ويعتبر الإهانة إطراءً. |
Von einem Mann, der die Prostituierten der Stadt mit Vornamen kennt, verstehe ich das als Kompliment. | Open Subtitles | ذلك يقال من رجل من ذكر اسمه ترتعد عاهرات فيرفيو ذلك اطراء كبير ايها المحقق |
- Ich verstehe das als Kompliment. - Sollten Sie auch. | Open Subtitles | سأعتبر ذلك مدحاً |
Das solltest du als Kompliment sehen, sie war hübsch. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تعتبري هذا مديحاً لقد كانت جميله |
Sonst wüsstest du, dass "Road House" ein Kompliment ist. | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ستعلم بأن دعوتي بالفندق الصغير هي نوعاً ما ثناء |
Wir könnten ihm nicht mal ein Kompliment machen. | Open Subtitles | حتى اذا كنت ستقَولين شيء مجامله. |
Ein wunderbares Mahl. Mein Kompliment an den Droiden. | Open Subtitles | يا لها من وجبة رائعة تحياتي الى الآلي |