Deshalb sollten internationale Akteure ihre Unterstützung für lokale Konfliktlösungen stärken. | TED | لذا ينبغي على الممثلين الدوليين توسيع تمويلهم ودعمهم المخصص لحل النزاعات المحلية. |
Nur dass dieser Stock für friedliche Konfliktlösungen und Kommunikation genutzt wird. | Open Subtitles | باستثناء هذه العصا يستخدم لتسوية النزاعات سلميا والاتصالات. |
Ich war noch nie gut bei Konfliktlösungen. | Open Subtitles | "لم أبرع يوماً في حسم النزاعات" |
Nur durch eine Erhöhung der Anzahl ständiger und nicht-ständiger Mitglieder kann der Sicherheitsrat von seinem Repräsentationsdefizit befreit und an die Wirklichkeit des 21. Jahrhunderts angepasst werden. Sollten neue Mitglieder und Regionen keinen Sitz am Tisch erhalten, wird der Rat zunehmend irrelevant werden – und der Welt, die mehr denn je effektiver Konfliktlösungen bedarf, wird es viel schlechter gehen. | News-Commentary | إن الزيادة في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين هي وحدها القادرة على علاج عجز التمثيل داخل مجلس الأمن وتكييف هذا التمثل مع واقع القرن الحادي والعشرين. وما لم يُعرَض على الأعضاء الجدد والمناطق الجديدة مقاعد على المائدة، فإن أهمية المجلس سوف تتضاءل على نحو متزايد ــ وسوف يصبح العالم، الذي بات أكثر احتياجاً من أي وقت مضى لحل النزاعات بشكل فعّال، في حال أسوأ كثيرا. |