in dem Bewusstsein, wie wichtig fortlaufende Konsultationen über die Frage der Erhöhung der Zahl der Mitglieder der Konferenz sind, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
in dem Bewusstsein, wie wichtig fortlaufende Konsultationen über die Frage der Erhöhung der Zahl der Mitglieder der Konferenz sind, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
Ich möchte Botschafter Muñoz und Botschafter Wenaweser dafür danken, dass sie diese neue Phase der Konsultationen über die Reform des Sicherheitsrats im Einklang mit dem von mir erteilten Auftrag so engagiert und kompetent geführt haben. | UN | وأود أن أشكر السفير مونيوز والسفير فينافيزر لما أبدياه من تفان ومن كفاءة في قيادة هذه المرحلة الجديدة من المشاورات بشأن إصلاح مجلس الأمن، وفقا للولاية التي أسندتها إليهما. |
Die Konsultationen über die Listen von Chemikalien und biologischen Gegenständen fanden am 13. und 14. Februar sowie am 8. | UN | وجرت المشاورات المتعلقة بالأصناف الكيميائية والبيولوجية في 13 و 14 شباط/فبراير و 8 و 9 أيار/مايو 2001. |
und 9. Mai 2001 statt. Die Konsultationen über die Liste betreffend Flugkörper fanden am 25. April 2001 statt. | UN | وجرت المشاورات المتعلقة بالقائمة المتصلة بالقذائف في 25 نيسان/أبريل 2001. |