Ich leere sie bis auf den letzten Cent und überweise es auf die Konten, der renommierten militärischen Wohltätigkeitsorganisationen. | Open Subtitles | سأفرغها وسأودع كل الأموال في حسابات جمعيّات خيريّة عسكريّة حسنة السّمعة. |
Durchführbarkeit der Konsolidierung der Konten der verschiedenen Friedenssicherungseinsätze | UN | 57/319 - إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام |
Ich habe alle finanzielle Abläufe, der Konten, der Geschworenen. | Open Subtitles | لدي آثار مالية في كل حسابات المحلّفين |
Also, sind wir bereit, die Konten der Hand zu schließen? | Open Subtitles | إذن، هل نحن مستعدون لإغلاق حسابات "اليد"؟ |
9. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Empfehlung, die Berichte des Generalsekretärs über die Konten der Vereinten Nationen und ihrer Fonds und Programme in einem einzigen Bericht zu konsolidieren; | UN | 9 - تلاحظ مع التقدير التوصية بدمج تقريري الأمين العام عن حسابات الأمم المتحدة وعن صناديقها وبرامجها في تقرير واحد()؛ |
Das heißt, er kann auch alle Konten der Sphinx ausfindig machen. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ بإمكانه أيضاً تحديد جميع حسابات (سفينكس). |
Agent Keen hat mich gebeten nach Unregelmäßigkeiten in den Konten der Angestellten der sechs großen Daten-Unternehmen zu suchen. | Open Subtitles | لقد طلبت مني العميلة (كين) البحث عن أي أشياء غير مألوفة في حسابات موظفي شركات البيانات الكبرى الست |
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht darüber vorzulegen, inwieweit die Konten der verschiedenen Friedenssicherungseinsätze unter Einhaltung des derzeit im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze angewandten Berichterstattungs-, Haushalts- und Finanzierungsverfahrens konsolidiert werden könnten; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بشأن إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام ، إلى جانب الممارسة الحالية المتبعة في تقديم التقارير والميزنة والتمويل بالنسبة لعمليات حفظ السلام، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛ |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Durchführbarkeit der Konsolidierung der Konten der verschiedenen Friedenssicherungseinsätze und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
Sie erstellte die sogenannten „Central Bank Bills“, das sind Schatzwechsel der Zentralbank, die Geschäftsbanken freiwillig kaufen sollen. Wenn sie dies tun, wird das von ihnen bezahlte Geld ebenfalls auf den Konten der PCB gebunden. | News-Commentary | لذا فقد أنشأ ما أطلق عليه "سندات البنك المركزي"، والتي من المفترض أن تشتريها البنوك التجارية طوعا. وعندما تفعل ذلك فإن الأموال التي تشتريها هذه البنوك تحتجز أيضاً في حسابات لدى بنك الشعب الصيني. وحتى يومنا هذا، أعيد نحو 5% إلى 6% من إجمالي السيولة إلى البنك المركزي بهذه الطريقة. |
3. begrüßt den zweiten Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zu den Konten der Vereinten Nationen und zu den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen für den am 31. Dezember 1999 endenden Zweijahreszeitraum3 sowie den Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Umsetzung seiner Empfehlungen2; | UN | 3 - ترحب بالتقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (3) وبتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته(2)؛ |
8. nimmt Kenntnis von dem zweiten Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zu den Konten der Vereinten Nationen3 und zu den Konten der Fonds und Programme der Vereinten Nationen4 für den am 31. Dezember 2001 abgelaufenen Zweijahreszeitraum sowie von dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Umsetzung seiner Empfehlungen2; | UN | 8 - تحيط علما بالتقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة(3) وحسابات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها(4) لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وبتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته(2)؛ |
7. stellt fest, dass der erste Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer betreffend die Konten der Vereinten Nationen für den am 31. Dezember 1999 endenden Zweijahreszeitraum nicht den Bestimmungen der Resolution 54/248 der Generalversammlung vom 23. Dezember 1999 entsprach, wonach bei verspäteter Vorlage eines Berichts die Gründe dafür in einer Fußnote anzugeben sind; | UN | 7 - تلاحظ أن التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 () لم يمتثل فيه لأحكام قرار الجمعية العامة 54/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 المتعلقة ببيان سبب التأخر في تقديم التقرير في حاشية تدرج في الوثيقة؛ |
2. ersucht den Rat der Rechnungsprüfer, bei der Prüfung der Konten der Vereinten Nationen für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 den Ausgabenkapiteln mit Ausgabenüberschreitungen, die mit Resolution 56/240 A der Generalversammlung vom 24. Dezember 2001 gebilligt wurden, sowie den Kapiteln mit nicht abgewickelten Verpflichtungen besondere Aufmerksamkeit zu widmen, um ihre Berechtigung sicherzustellen; | UN | 2 - تطلب من مجلس مراجعي الحسابات أن يولي عناية خاصة، لدى مراجعة حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2000-2001، لأبواب النفقات التي بها نفقات تزيد عن اللازم وُوفق عليها في قرار الجمعية العامة 56/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذا الأبواب التي بها مبالغ ضخمة من الالتزامات غير المصفاة، وذلك للتأكد من صحتها؛ |