ويكيبيديا

    "kontinuität" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • استمرارية
        
    • الاستمرارية
        
    • الإستمرارية
        
    Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten. UN وسيكون من المهم الحفاظ على هذا الدور لكفالة استمرارية عمليتنا وحيويتها.
    Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten. UN وسيكون من المهم الحفاظ على هذا الدور لكفالة استمرارية عمليتنا وحيويتها.
    Das ist interessant, denn wir sind Darwins Sicht bei der Kontinuität in der physischen Evolution gefolgt dieser physischen Kontinuität. TED وهذا مثيرللاهتمام، لأننا قد تبنينا التصور الدارويني حول استمرارية التطور الطبيعي، الاستمرارية في التطور الطبيعي.
    Kontinuität wird angenommen, wenn diese Staatsangehörigkeit zu beiden Zeitpunkten bestand. UN ويفترض تحقق الاستمرارية إذا كانت تلك الجنسية قائمة في هذين التاريخين كليهما.
    Kontinuität wird angenommen, wenn die Staatszugehörigkeit zu beiden Zeitpunkten bestand. UN ويفترض تحقق الاستمرارية إذا وجدت تلك الجنسية في هذين التاريخين كليهما.
    Dobel sagt, Arbeit verleiht die Illusion von Bedeutung und Sex verleiht die Illusion von Kontinuität. Open Subtitles يقول دوبيل عملا يعطي وهم المعنى، وجنس يعطي وهم الإستمرارية.
    Es gab keinen Nachweis über eine ordnungsgemäße Übergabe durch das während der Notstandsphase eingesetzte Kurzzeitpersonal und über eine Einsatznachbesprechung mit diesem Personal, um die operative Kontinuität zu gewährleisten. UN ولم يكن هناك ما يدل على اتباع إجراءات تسليم وتسلم صحيحة واستخلاص المعلومات من الموظفين العاملين لفترات قصيرة أثناء فترة الطوارئ لضمان استمرارية العمليات.
    6. erteilt im Einklang mit Artikel 13 der Satzung des Fonds und mit dem Ziel der Sicherung der Kontinuität der Ruhegehaltsansprüche ihre Zustimmung UN 6 - توافق، وفقا للمادة 13 من النظام الأساسي للصندوق وبغية ضمان استمرارية الحق في المعاشات التقاعدية، على ما يلي:
    Obwohl man Afrika als Kontinent der Hoffnung bezeichnen kann, wird es aufgrund einer Kombination aus kulturellen, politischen, geopolitischen und vielleicht auch psychologischen Gründen wohl nicht zu einem „Neuen Asien“ werden – also zu einem langfristigen Motor globalen Wachstums. Asien hat die historische Kontinuität großer Reiche erlebt. News-Commentary فقد شهدت آسيا استمرارية تاريخية لإمبراطوريات كبرى. والصين أفضل مثال لهذه الظاهرة. فهي قوة عادت إلى الظهور وليست قوة ناشئة جديدة، وهو ما يشكل عاملاً حاسماً في تفسير الثقة الصينية.
    Jegliche Kontinuität bewahrt das Bild, dass sich nichts an unseren Diensten geändert hat. Open Subtitles أي استمرارية توحي أن الخدمة لم تتغير.
    5. erteilt im Einklang mit Artikel 13 der Satzung des Pensionsfonds und mit dem Ziel der Sicherung der Kontinuität der Ruhegehaltsansprüche ihre Zustimmung UN 5 - توافق، بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق ومن أجل أن تضمن للمشتركين استمرارية حقوقهم في المعاش التقاعدي، على ما يلـي:
    5. ersucht den Generalsekretär außerdem, dafür zu sorgen, dass die horizontale Mobilität keine nachteiligen Auswirkungen auf die Kontinuität und Qualität der für die Durchführung der mandatsmäßigen Programme und Tätigkeiten erforderlichen Dienste hat; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام ضمان ألا يكون للتنقل الأفقي أثر سلبي على استمرارية ونوعية الخدمات المطلوبة لتنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف؛
    a) dass sich die Mobilität nicht nachteilig auf die Kontinuität und Qualität der Dienstleistungen, das institutionelle Gedächtnis und die Kapazität der Organisation auswirkt; UN (أ) ألا يؤثر التنقل سلبا على استمرارية ونوعية الخدمات المقدمة وعلى الذاكرة والقدرة المؤسسيتين للمنظمة؛
    Da Kontinuität und Konsistenz für die Arbeit des Ausschusses wichtig sind, sind Expertenstellen für Zeiträume von weit über einem Jahr besetzt worden. UN ونظرا لحاجة اللجنة إلى الاستمرارية والاتساق، فقد أنيط الخبراء بالعمل الميداني لمدد زمنية تفوق بكثير سنة واحدة.
    Darunter fallen ganz grundlegende Dinge - Überlegungen hinsichtlich Kontinuität, Back-Ups, bezüglich der Dinge, die wirklich wichtig sind. TED انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا
    Also haben wir ein eingebautes System in unseren Leben, das eine Art Kontinuität ermöglicht. TED لذلك لدينا نظام مدمج داخل حياتنا يضمن شيئا من الاستمرارية.
    Aber wir waren viel zurückhaltender, langsamer die Kontinuität in der Wahrnehmung, in den Gefühlen, im Selbstbewusstsein anderer Tiere anzuerkennen. TED لكننا كنا أكثر ترددا وأكثر بطء للاعتراف بتلك الاستمرارية في التطور المعرفي والشعوري والإدراكي لدى الحيوانات الأخرى.
    Das ist ein Brutkasten für etwa ein Dutzend Projekte, die sich alle mit langfristiger Kontinuität befassen. TED انها حاضنة لنحو دزينة من مشاريع، وكلها على علاقة مع الاستمرارية على المدى الطويل.
    Es hilft außerdem dabei die Kontinuität in der Agency zu beizubehalten. Open Subtitles و أيضا تساعد على الإستمرارية داخل الشعبة
    Wir bieten Kontinuität. Open Subtitles مانقدّمه هو الإستمرارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد