ويكيبيديا

    "kontos" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحساب
        
    • حساب
        
    • حساباتكم
        
    Die Unterstützung für Rohstoffentwicklungsprojekte, insbesondere marktorientierte Projekte, und für ihre Erarbeitung im Rahmen des Zweiten Kontos des Gemeinsamen Fonds für Rohstoffe sollte gefördert werden. UN وينبغي تشجيع دعم مشاريع تنمية السلع الأساسية، ولا سيما المشاريع القائمة على السوق، وإعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Wer den Code zum Schutz des Kontos schrieb hat auch das Schicksal deines Vaters besiegelt. Open Subtitles اي كان من يكتب الكود لحماية هذا الحساب البنكي هو نفس الشخص الذي كتب نهاية والدك
    Wer den Code zum Schutz des Kontos schrieb hat auch das Schicksal deines Vaters besiegelt. Open Subtitles أيٌّ كان من كتب ذلك الترميز لحماية هذا الحساب
    Der Controller der Vereinten Nationen hat die Einrichtung eines Kontos genehmigt, auf das die Kostenrückerstattungen durch die Fonds und Programme eingezahlt werden können. UN وقد وافق المراقب المالي للأمم المتحدة على إنشاء حساب تُحفظ فيه التكاليف المسددة من الصناديق والبرامج.
    Es vermarktet sich dort auf dieser Plattform selbst, während es die Rechte des Autors schützt. Weil das Lied im Sinne eines Kontos ein Zahlungssystem hat, gelangt das Geld direkt zum Künstler, und sie kontrollieren die Industrie, anstelle von mächtigen Mittelsmännern. TED فهي متاحة على هذه المنصة تسوق لنفسها، تحمي حقوق مؤلفها، ولأن الأغنية لها نظام دفع بمعنى حساب بنكي، يتدفق كل المال عائداً للفنان، وبهذا يتحكمون في الصناعة، بديلاً عن هؤلاء الوسطاء الأقوياء.
    12. betont, dass die Veranschlagung des in Ziffer 11 genannten Betrags eine außerordentliche Maßnahme zum Ausgleich der seit Einrichtung des Kontos nicht an dieses überwiesenen Mittel ist; UN 12 - تؤكد أن اعتماد المبلغ المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه تدبير استثنائي لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى حساب التنمية منذ إنشائه؛
    Eure geliebten Dollar werden weggewischt, sodass eure Kontos endlich gleich sind, bei Null. Open Subtitles "نقودكم الحبيبة ستُمحى، وستغدو حساباتكم أخيرًا سواسية" -على رقم صفر" "
    Das ist die einzige Person, die herauskommt in den Minuten nach Eröffnung des Kontos. Open Subtitles هذا الرجل الوحيد الذي يذهب خلال الدقائق بعد إفتتاح الحساب
    Die Unterstützung für Rohstoffentwicklungsprojekte, insbesondere marktorientierte Projekte, und für ihre Erarbeitung im Rahmen des Zweiten Kontos des Gemeinsamen Fonds für Rohstoffe sollte gefördert werden. UN وينبغي تشجيع دعم مشاريع تنمية السلع الأساسية، ولا سيما المشاريع القائمة على السوق، ودعم إعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Sie werden ihr für die Eröffnung dieses Kontos vergeben, Open Subtitles ستسامحها على إنشائها هذا الحساب
    8. erinnert daran, dass in Kapitel 34 (Entwicklungskonto) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 als außerordentliche Sofortmaßnahme zum Ausgleich der seit Einrichtung des Kontos nicht an dieses überwiesenen Mittel der Betrag von 2,5 Millionen Dollar veranschlagt wurde; UN 8 - تشير أيضا إلى اعتماد مبلغ قدره 2.5 مليون دولار في إطار الباب 34، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 كتدبير فوري واستثنائي لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى الحساب منذ إنشائه؛
    5. beschließt, unter Kapitel 34 (Entwicklungskonto) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 als außerordentliche Sofortmaßnahme zum Ausgleich der seit Einrichtung des Kontos nicht an dieses überwiesenen Mittel den Betrag von 2,5 Millionen Dollar zu veranschlagen; UN 5 - تقرر أن تعتمد في إطار الباب 34، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 مبلغا قدره 2.5 مليون دولار، كتدبير استثنائي فوري لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى الحساب منذ إنشائه؛
    3. beschließt außerdem, die Verwendung eines Betrags von 1.020.000 Dollar für die Modernisierung der bestehenden Konferenzeinrichtungen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi zu genehmigen, der im Rahmen des verfügbaren Saldos des Kontos für laufende Bauvorhaben zu finanzieren ist; UN 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ قدره 000 1020 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويمول من الرصيد المتوافر في حساب التشييد الجاري؛
    2. genehmigt die Verwendung eines Betrags von 7.711.800 US-Dollar für den Bau zusätzlicher Bürogebäude bei der Wirtschaftskommission für Afrika in Addis Abeba, der im Rahmen des Saldos des Kontos für laufende Bauvorhaben zu finanzieren ist; UN 2 - توافق على استخدام مبلغ قدره 800 711 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة بغرض تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا، يموّل من الرصيد المتاح من حساب التشييد قيد الإنجاز؛
    Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung. UN وسيجري السعي، كخطوة أولى، إلى الحصول على التفويض التالي للسلطة: إنشاء حساب يمكن الوصول إليه للوفاء بأغراض الاستجابة الطارئة؛ وقبول التبرعات؛ والموافقة على المخصصات والوظائف المؤقتة (في إطار التبرعات الخارجة عن الميزانية)؛ وسلطة التوظيف وإدارة شؤون الموظفين؛ والسفر في الحالات الطارئة، والشراء.
    Noch schwerer wiegt, dass erstaunliche 89,2% des Allgemeinen Kontos (General Resources Account) des IWF von europäischen Ländern in Anspruch genommen wird. Dabei fallen 68% auf nur drei Länder (Griechenland, Portugal und Irland). News-Commentary والأمر الأشد خطورة أن 89.2% من حساب الموارد العامة لصندوق النقد الدولي موقوفة لصالح دول أوروبية، حيث تمثل ثلاث دول فقط (اليونان والبرتغال وأيرلندا) 68%. أي أن موارد صندوق النقد الدولي غير كافية وليست متاحة للاستجابة لأي أزمة في مكان آخر.
    Das Eröffnen eines Kontos. Open Subtitles -فتح حساب
    James prüft die Grenze jedes Kontos. Open Subtitles "جيمس" هنا سيتفحص حساباتكم ليرى حدود مبالغها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد