Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen. | UN | ويمكن أن تكون السيطرة على وسائط الاتصال الجماهيري وتدفق المعلومات عاملا حاسما في تشكيل نتائج الصراعات. |
Kommandofehler mit Verlust der Kontrolle über die Einrichtung." | Open Subtitles | غخفاق في القيادة ينتج عنه فقد السيطرة على المكان |
Somit habe ich stets die Kontrolle über die Greifarme, statt umgekehrt. | Open Subtitles | يعني أنّني أبقي السيطرة على هذه الأذرع بدلاً من أن يسيطروا هم عليّ |
Ihr droht, dass Sie dauerhaft die Kontrolle über die Firma verliert, wenn wir nicht etwas unternehmen. | Open Subtitles | ان بقيت عل موقفها ستخسر التحكم في الشركة على وجهٍ دائم ان لم نفعل شيء |
Sie wollen völlige Kontrolle über die Welt. | Open Subtitles | إنهم يحاولون التحكم في موارد العالم الغذائية |
Die haben die Hauptstromversorgung lahmgelegt, aber wir haben noch Kontrolle über die kritischen Systeme. | Open Subtitles | لقد قطعوا مصدر الطاقة الرئيسي لكن لا يزال لدينا سيطرة على الأجهزة الهامة |
Die Bürgermeisterin gibt nach und tritt die Kontrolle über die Glades ab. | Open Subtitles | رئيس البلدية ستعمل كهف والتخلي عن سيطرتها على الفسح. |
Es wäre klug, die Kontrolle über die Strassen zu haben. | Open Subtitles | سيكون من الذكاء أن نحكم السيطرة على الشوارع |
Je schneller wir Kontrolle über die Basis haben, desto eher können wir den Doctor da rausholen. Und jetzt an die Arbeit. Beweg dich! | Open Subtitles | كلما أسرعنا باستعادة السيطرة على القاعدة كلما أسرعنا باستعادة الدكتور، هيا، تحرك |
Wir haben keine Kontrolle über die Satelliten. Wiederhole, Satellitenkontrolle ist verloren. | Open Subtitles | فقدنا السيطرة على شبكة القمر الصناعي أكرر فقدنا السيطرة على شبكة القمر الصناعي |
Es ist richtig, die absolute Kontrolle... über die meisten B.O.W.s... war bis jetzt unmöglich. | Open Subtitles | حقيقي أن السيطرة على أغلب الأسلحة البيلوجية تقريباً مستحيل في الوقت الحالي |
Ich könnte zuerst die Kontrolle über die Blutversorgung bekommen und dann das Auge entkernen. | Open Subtitles | يمكنني السيطرة على الإمدادات الدموية أولا، وبعدها قم باستئصال العين. |
Sie haben eine Hintertür im Computersystem erstellt und die Kontrolle über die Dienstleistungsfunktionen des Hotels übernommen | Open Subtitles | أقوم بشئ من هذا لقد أنشأت بابا خلفيا في أنظمة الكومبيوتر و توليت السيطرة على وظائف الضيافة للفندق |
Sie könnte die Kontrolle über die Replikatoren verlieren. | Open Subtitles | لقد فقدت التحكم في الربليكيتورز مرة. يمكن أن يحدث ثانيتن |
In ein paar Tagen haben wir die Kontrolle über die Organisation. | Open Subtitles | ستكون مجرد ايام قبل ان نتولى التحكم في المنظمة |
Sie verlieren die Kontrolle über die Motorik. | Open Subtitles | مخك لا يستقبل أكسجين كاف أنت تفقد التحكم بوظائفك |
Systemfehler. Wir haben Kontrolle über die Satelliten verloren. | Open Subtitles | خطأ في النظام فقدنا التحكم بالقمر الصناعي |
Er ist genau dem gleichen Schmerz ausgesetzt wie der andere Hund, aber er hat keine Kontrolle über die Umstände. Der erste Hund kann grundsätzlich relativ zufrieden sein. | TED | إنه يتعرض لنفس القدر من الالم بالضبط مثل الكلب آخر في الصندوق الأول ولكنه ليس لديه سيطرة على الظروف في العموم الكلب الاول يستطيع ان يكون راضياً |
Ich habe keine Kontrolle über die Presse, Raymond. | Open Subtitles | لا أملك سيطرة على الصحافة رايموند. |
ferner unter Begrüßung der fortgesetzten Anstrengungen der Regierung Liberias, die Regierungsführung zu verbessern und die Korruption zu bekämpfen, sowie der wichtigen Schritte, die sie unternommen hat, um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen Liberias wiederzuerlangen und zu festigen, | UN | وإذ يرحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ليبريا لتحسين الحكم ومحاربة الفساد، وبالخطوات الهامة التي اتخذتها لاستعادة وتوطيد سيطرتها على موارد ليبريا الطبيعية، |
ferner unter Begrüßung der fortgesetzten Anstrengungen der Regierung Liberias, die Regierungsführung zu verbessern, die Sicherheit zu erhöhen und die Korruption zu bekämpfen, sowie der wichtigen Maßnahmen, die die Regierung ergriffen hat, um ihre Kontrolle über die natürlichen Ressourcen Liberias zu festigen und eine stärkere Wirtschaft aufzubauen, | UN | وإذ يرحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ليبريا لتحسين الحكم والأمن ومحاربة الفساد، وبالتدابير الهامة التي اتخذتها الحكومة لتعزيز سيطرتها على الموارد الطبيعية لليبريا وبناء اقتصاد أقوى، |