Und es gab keine oberflächlichen Konversationen. Wir teilten unsere innersten Gedanken, unsere Ängste und unsere Hoffnungen für das Leben nach dem Krankenhaus. | TED | و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري. |
Dieser gesellschaftliche Quatsch, gezwungene Konversationen und ständig nein zu sagen, obwohl ich eigentlich ja sagen will. | Open Subtitles | ارتباطات اجتماعيه , محادثات اظطراريه يقولون لا لجميع الاشياء التي اريد ان اقول فيها نعم |
Herausfinden, welche Kids im Mittelpunkt des Netzwerks sind, die permanent zu neuen Konversationen anheizen. | Open Subtitles | لمعرفة أي واحد من الأولاد هو مركز الشبكة التحريض على الدوام محادثات جديدة. |
Und obwohl dieser Raum einige politische Konversationen gesehen hat,... das hier ist ein Geschäftsmeeting. | Open Subtitles | وعلى الرغم أن هذه الغرفة شهدت محادثات سياسية عدة بين رجال أفضل منا، هذا اجتماع عمل. |
Ich habe immer noch aggressive, unwirkliche Konversationen... darüber mit Jack Crawford. | Open Subtitles | أواصل أن أحظي بغضب ، محادثات خياليه مع (جاك كراودفورد) عن ذلك. |
Seit wann haben du und Alex Konversationen, die nicht in Schreien enden? | Open Subtitles | منذ متى أنت و(أليكس) تجرون محادثات لا تنتهي بالصياح؟ |