Der Rat anerkennt in dieser Hinsicht die von der Regierung Indonesiens, der UNTAET und dem Volk von Osttimor bewiesene Kooperationsbereitschaft. | UN | وفي هذا الصدد، يسلم المجلس بالتعاون الذي أبدته حكومة إندونيسيا، وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية، وشعب تيمور الشرقية. |
6. begrüßt die Kooperationsbereitschaft, die diejenigen Länder bewiesen haben, denen der Sonderberichterstatter einen Besuch abgestattet hat; | UN | 6 - ترحب بالتعاون المقدم من تلك البلدان التي وجّهت دعوات للمقــــرر الخاص؛ |
Der Rat dankt außerdem der Regierung und dem Volk von Sierra Leone aufrichtig für ihre Kooperationsbereitschaft gegenüber der UNAMSIL und den im Land tätigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen. | UN | ويعرب المجلس أيضا عن تقديره العميق لما أبدته سيراليون، حكومة وشعبا، من تعاون مع البعثة وأفراد أسرة الأمم المتحدة العاملين في ذلك البلد. |
Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert. | UN | وفي حين أن التعاون مع كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك كان مرضيا، فإن عدم تعاون “جمهورية صربسكا” لا يزال من دواعي القلق الرئيسية لأنه يشكل عقبة خطيرة في سبيل تنفيذ مهمة المدعية العامة. |
9. nimmt Kenntnis von der Unterstützung des Projekts "Modernes Haus Tokelau", zu der sich Neuseeland auch für den Zeitraum 2001-2002 verpflichtet hat, sowie von der Kooperationsbereitschaft des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, seine Programme an das Projekt anzupassen; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع الدار الحديثة لتوكيلاو في الفترة 2001-2002، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
9. nimmt Kenntnis von der Unterstützung des Projekts "Modernes Haus Tokelau", zu der sich Neuseeland auch für den Zeitraum 2002-2003 verpflichtet hat, sowie von der Kooperationsbereitschaft des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, seine Programme an das Projekt anzupassen; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع البيت الحديث لتوكيلاو في الفترة 2002-2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
4. ersucht alle Staaten, einschließlich der Verwaltungsmächte, bei der Verbreitung von Informationen nach Ziffer 2 auch künftig Kooperationsbereitschaft zu beweisen; | UN | 4 - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة بالإدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛ |
In dieser Hinsicht erkennt der Rat mit Dankbarkeit die wichtige Rolle der osttimorischen Führung an und begrüßt die Kooperationsbereitschaft der Regierung Indonesiens während der Wahlperiode. | UN | وفي هذا الصدد، ينوّه مجلس الأمن مع التقدير بأهمية دور قيادة تيمور الشرقية، ويرحب بالتعاون الذي قدمته حكومة إندونيسيا في فترة الانتخابات. |
6. begrüßt außerdem die Kooperationsbereitschaft, die diejenigen Länder bewiesen haben, denen der Sonderberichterstatter einen Besuch abgestattet hat; | UN | 6 - ترحب أيضا بالتعاون المقدم من البلدان التي زارها المقرر الخاص؛ |
6. begrüßt die Kooperationsbereitschaft, die diejenigen Länder bewiesen haben, denen der Sonderberichterstatter einen Besuch abgestattet hat; | UN | 6 - ترحب بالتعاون المقدم من البلدان التي زارها المقرر الخاص؛ |
7. begrüßt außerdem die Kooperationsbereitschaft, die diejenigen Länder bewiesen haben, denen der Sonderberichterstatter einen Besuch abgestattet hat; | UN | 7 - ترحب أيضا بالتعاون المقدم من البلدان التي زارها المقرر الخاص؛ |
Die Darstellung meines Mandanten ist klar,... ..ebenso wie seine Kooperationsbereitschaft. | Open Subtitles | أعتقد ان لديكم صورة واضحة عن رواية موكلي... ورغبته بالتعاون فى التحقيقات. |
9. ersucht die Sachverständigengruppe, den Sicherheitsrat über den Ausschuss sofort zu benachrichtigen, wenn die in den Ziffern 6 und 8 genannten Staaten, Behörden, Personen und Einrichtungen es an Kooperationsbereitschaft fehlen lassen; | UN | 9 - يطلب إلى هيئة الخبراء إشعار مجلس الأمن فورا، عن طريق اللجنة، بأي عدم تعاون تبديه الدول والسلطات والأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرتين 6 و 8 أعلاه؛ |
6. ersucht den Vorsitzenden des Ausschusses und das Sachverständigenteam, den Rat über den Ausschuss sofort zu benachrichtigen, wenn die genannten Behörden und Einrichtungen es an Kooperationsbereitschaft fehlen lassen; | UN | 6 - يطلب إلى رئيس اللجنة وفريق الخبراء القيام، في حالة عدم تعاون السلطات والكيانات المشار إليها أعلاه، أن يقوما، عن طريق اللجنة، بإشعار المجلس بذلك على الفور؛ |
9. nimmt Kenntnis von der Unterstützung des Projekts "Modernes Haus Tokelau", zu der sich Neuseeland auch für den Zeitraum 2002-2003 verpflichtet hat, sowie von der Kooperationsbereitschaft des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, seine Programme an das Projekt anzupassen; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع بيت توكيلاو الحديث في الفترة 2002-2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
4. ersucht alle Staaten, einschließlich der Verwaltungsmächte, bei der Verbreitung von Informationen nach Ziffer 2 auch künftig Kooperationsbereitschaft zu beweisen; | UN | 4 - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة بالإدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛ |