ويكيبيديا

    "korea und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كوريا
        
    • وكوريا
        
    Ein Vermächtnis tiefen gegenseitigen Misstrauens und der Feindschaft zwischen der Demokratischen Volksrepublik Korea und anderen Staaten, insbesondere den Vereinigten Staaten von Amerika, hat zu den anhaltenden Spannungen in der Region beigetragen. UN وهناك ميراث من عدم الثقة المتبادل والعميق بل من العداء بين جمهورية كوريا الديمقراطية ودول أخرى ولا سيما الولايات المتحدة الأمريكية مما أسهم في استمرار التوترات في المنطقة.
    Es gibt zwei Staaten, Nord Korea und Israel, die Nuklearwaffen haben, aber überhaupt keine Atomkraft. TED هناك دولتين، كوريا الشمالية وإسرائيل، لديهما أسلحة نووية وليس لديهما طاقة نووية إطلاقاً.
    Danach Korea und der 2. Weltkrieg. Open Subtitles ثم يمكنك متابعة طريقة إلى كوريا والحرب العالمية الثانية
    Wir haben hier Shanghai, Korea und Singapur in Asien; Finnland in Europa; und Kanada in Nordamerika. TED ويمكنكم مشاهدت أنهاشنغاي وكوريا وسنغافورة بآسيا؛ فنلندا بأوروبا؛ كندا بأمريكا الشمالية يقومون بعمل جيد.
    Ganz besonders fokussiert es sich auf Japan, Korea und Australien, Länder, die enge Verbündete der USA sind. TED وبالتحديد إنها تستهدف اليابان وكوريا و أستراليا , دول تعتبر حلفاء أقوياء للولايات المتحدة الأمريكية .
    In den vergangenen 40 Jahren haben die Fortschritte in der Computer- und Kommunikationstechnologie einen Teil der Welt nach dem anderen völlig verwandelt - zunächst die USA und Westeuropa, anschließend Japan, Korea und Taiwan und zuletzt Indien, China und Osteuropa. Ist als Nächstes Afrika an der Reihe? News-Commentary في غضون الأربعين عاماً الماضية أدت الحاسبات الآلية المتطورة ووسائل الاتصال المتقدمة إلى تحول العالم جزءاً تلو الآخر ـ كانت البداية بالولايات المتحدة ودول أوروبا، ثم تبعتها اليابان وكوريا وتايوان، ومؤخراً الهند والصين وأوروبا الشرقية. ترى هل تلحق أفريقيا بهذا الركب؟
    Wir schüttelten die Fäuste in Kuba, Korea und Vietnam. Open Subtitles لقد تجهزنا للحرب عدة مرات بكوبا, كوريا وفيتنام,
    Und Carter, vermasseln Sie es nicht wieder, wie in Korea und Vietnam. Open Subtitles و، كارتر، لا اللعنة عنه مرة أخرى، كما هو الحال في كوريا وفيتنام،
    Wir unterwerfen Korea und dann die Mingdynastie. Open Subtitles سنقوم بالهجوم على كوريا وناسرهم
    Uns liegen Informationen vor, dass Korea und Russland eine Vereinbarung unterzeichnet haben... und in Kürze mit dem Bau eines eisfreien Hafens beginnen. Open Subtitles لقد وصلتنا معلومات "أن "كوريا "وروسيا وقعا على إتفاقية لبناء ميناء
    Er soll als Lobbyist in Korea und Japan aktiv sein. Open Subtitles مُرتِب صفقات بين كوريا واليابان
    Ihrem Vater gehört halb Korea und er hat meine Eier auf 'nem Silbertablett. Open Subtitles يَمتلكُ أبّوه نِصْف كوريا. وأبوه كراتُي الداعرةُ على a طبق فضّة في الصين
    Wir verlieren Korea und unsere Atomwaffen? Open Subtitles فقدنا كوريا والآن لدينا أسلحة نووية؟
    Er diente in Korea und wurde persönlich von Douglas MacArthur für Tapferkeit während der Operation Chromite ausgezeichnet. Open Subtitles لقد خدم في كوريا وكُرِم شخصياً من قِبل.. من قبل "دوغلاس مكارثي" لشجاعته في معركة "إنشون".
    Sie wissen ja, es gibt so viele Missverständnisse über Nord Korea und, ähm, mich persönlich. Open Subtitles تعرف، هناك كثيرا سوء الفهم حول كوريا الشمالية , uh و، ني شخصيا.
    Aber die Realität bestätigt diese Ansicht nicht. Brasilien, China, Indien, Korea und Mexiko spielten in zwei wichtigen Bereichen bereits eine entscheidende Rolle – dem globalen Welthandelssystem und dem Management der weltweiten Wirtschaftskrise, wenn nicht sogar in einem weiteren Bereich: dem Klimawandel. News-Commentary بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الرأي. فقد لعبت البرازيل والصين والهند وكوريا والمكسيك بالفعل دوراً حاسماً في مجالين رئيسيين ـ نظام التجارة العالمي وإدارة الأزمة الاقتصادية العالمية؛ وما زال الحكم معلقاً فيما يتصل بمجال ثالث ـ تغير المناخ.
    1. begrüßt und unterstützt das vom 2. bis 4. Oktober 2007 abgehaltene interkoreanische Gipfeltreffen und die von den beiden Führern der Demokratischen Volksrepublik Korea und der Republik Korea am 4. Oktober 2007 verabschiedete Erklärung über die Förderung der Beziehungen zwischen Nord- und Südkorea, des Friedens und des Wohlstands; UN 1 - ترحب باجتماع القمة بين الكوريتين المعقود في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 والإعلان المتعلق بتطوير العلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والنهوض بالسلام والرخاء الذي اعتمده رئيسا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وتؤيدهما؛
    Das wären gute Neuigkeiten für die anderen ostasiatischen Volkswirtschaften – namentlich Japan, Korea und Taiwan. Mit relativ geringen Bevölkerungszahlen – im Fall Japans sogar sinkend – haben diese Länder keine andere Wahl als auf Exporte und Außennachfrage zu setzen, um das Wirtschaftswachstum anzukurbeln. News-Commentary وهو ما يشكل خبراً ساراً بالنسبة للكيانات الاقتصادية الأخرى في شرق آسيا ـ على وجه التحديد اليابان وكوريا وتايوان. ومع قِلة عدد السكان ـ والانحدار السكاني في حالة اليابان ـ فإن هذه البلدان ليس لديها خيار آخر غير الاعتماد على الصادرات والطلب الخارجي لدفع عجلة النمو الاقتصادي. وفي الحالات الثلاث، حلت الصين في محل الولايات المتحدة باعتبارها السوق الرئيسية للتصدير بالنسبة لهذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد