Viele arme Leute haben nicht genug Korn, um es mahlen zu lassen. | TED | لا يملك الكثير من الفقراء الكمية الكافية من الحبوب ليمكن طحنها. |
unter dem Mahlstein der Ereignisse, wird unser Erlöser wird gemahlen wie Korn, gnadenlos... | Open Subtitles | تحت مجلخة من الأحداث.. مخلصنا يجري تحت الأرض.. مثل الحبوب, بلا رحمة. |
Tatsächlich liefert sie 3,5-mal soviel Korn wie die konventionelle Sorte. | TED | في الحقيقة، وينتج مزيداً من الحبوب بثلاثة أضعاف ونصف أكثر من النوع التقليدي |
Es kann als Salat, in Form von Nudeln oder Gebäck verspeist oder einfach als Ersatz für jedes andere Korn verwendet werden. | TED | يمكن تحويله إلى سلطة، أو يقدم كنودل، يُستخدم في الخَبْز أو ببساطة بديل لأي حبوب في وصفاتك المفضلة. |
In anderen Worten weiss der Bierbrauer auch, wie man aus dem Korn Geschmack entwickelt, indem man es keimt und malzt und röstet. | TED | بمعنى آخر .. صانعوا شراب الشعير يعرفون تماما كيفية استخراج النكهة من حبوب القمح باستخدام التخمير والتحميص للشعير |
Jedes Korn ist anders. Es gibt keine zwei Sandkörner in der Welt, die gleich sind. | TED | و كل حبة تختلف عن الأخرى. لا توجد في العالم حبتان متشابهتان من الرمل. |
Es spielt keine Rolle, wie mächtig sie sind, die Elfe muss sich dazu herablassen, jedes Korn zu zählen. | Open Subtitles | بغض النظر عن مدى قوتهنَّ، فستتوقف الجنّية لعدّ كل حبّة على حدى. |
Schluck erst das Korn runter. | TED | انا أعلم، تحتاج ان تتخلص من تلك البذرة أولاً. |
Sie lagerten ihr überschüssiges Korn in großen Gruben und niedrigen Lehmsilos. | TED | خزّن مزارعو العصر الحجري الحبوب الفائضة في حفر كبيرة وصوامع طينية صغيرة. |
Manchmal lagern sie Korn drin. | TED | ويستخدمونه بعض الأحيان لتخزين الحبوب داخله. |
Du sollst nicht den Ochsen knebeln, der das Getreide drischt, zu Stroh für die Ziegel Ägyptens, noch die Arme verschonen, die endlos das Korn im Wind schwingen, um die Spreu vom Weizen zu trennen, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Das ist Korn, das jeder essen kann, aber für das der Herr eine bessere Verwertung vorgesehen hat. | Open Subtitles | هذه الحبوب التي ياكلها اي احمق و لكن ايه واحده قصد الرب ان تكون اكثر قدسيه في الاستهلاك |
Scheinen echt zu sein. Das Korn stimmt in Muster, Dichte, Farbe und Schattierung überein. | Open Subtitles | تماثل الحبوب الفوتوغرافية و النمط و كثافة مستوى اللون و الظلال |
Es kann von früh morgens bis spät abends Korn zermahlen. | Open Subtitles | يستطيع أن يطحن الحبوب من طلوع الضوء حتى نهاية اليوم |
Was ist passiert? Unsere Vorräte sind verdorben. Bis auf das letzte Korn. | Open Subtitles | لقد تعفن كل زادنا المتبقي كل ماتبقى الحبوب |
Korn wurde zur Lebensgrundlage. Wir schufen eine Vielzahl von Sorten und passten sie Böden und Klima an. | Open Subtitles | لقد جعلنا من الحبوب خميرة الحياة وضاعفنا أعداده وأنواعه |
Die Frucht, das Korn. Felder mit wogendem Weizen. | Open Subtitles | المحاصيل، حبوب الغِلال، الحقول تموج بالقمح. |
Nebenbei, wir sind nicht hungrig und wir brauchen kein Korn. | Open Subtitles | إضافة إلى، نحن لسنا جياع. ونحن لن نحتاج أي حبوب. |
Uns umgibt eine unsichtbare Schönheit, jedes Korn hat eine eigene Geschichte zu erzählen, | TED | هناك الكثير من الجمال الغير مرئي حولنا وكل حبة لقاح لديها قصة ترويها |
Ich ging zu der Scheune, in der die Urne zerstört wurde, habe ihre Überreste Korn um Korn aufgesammelt... | Open Subtitles | زرت المزرعة التي حُطّمت الجرّة فيها وجمعت البقايا حبّةً حبّة |
Wenn ihr die Saat der Zeit zu schauen befähigt seid... und wisst, welch Korn aufgeht und welches nicht, sprecht dann zu mir... der nicht liebt noch fürchtet Gunst oder Hass von euch. | Open Subtitles | إن تمكنتن النظر إلى بذور المستقبل ومعرفة البذرة التى تنمو والبذرة التى لا تنمو تكلمن معى |
Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. | TED | أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا. |