- Hallo? - Hallo. Ist hier "Korrekturen am Meer"? | Open Subtitles | مرحباً، هل هذا مكان "تقويم عظام أمام البحر"؟ |
Eigentlich haben wir heute "Korrekturen der geschlossenen Verandatür", weil eine Möwe auf meinen letzten Kunden geschissen hat. | Open Subtitles | في الحقيقة اليوم، سيكون "تقويم عظام أمام أبواب الزّجاج المغلقة". لأنّه النسّور ألقت بنفاياتها على آخر زبون ليَّ. |
Aufgrund gewisser personeller Ausfälle, die wir unlängst erlitten haben, sind ein paar Korrekturen fällig geworden. | Open Subtitles | لذلك سنضطر لأجراء بعض التعديلات على الخطه |
Ein paar letzte Korrekturen an der Ausgestaltung der Begräbnisfeier. | Open Subtitles | بعض التعديلات النهائية على ترتيبات الجنازة. |
Aber die Korrekturen dürften noch lesbar sein. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ التصحيح سيبقى مستمر |
Sie haben den Bericht idiotisch abgefasst. Hier sind meine Korrekturen. | Open Subtitles | لقد لخبطوا وعبثوا في التقرير فأضفت هذه التصحيحات. |
Wir hatten etwa 10,2 Mio. Schönheitsoperationen in den USA, außer, dass mit den neuen Technologien, die heutzutage online kommen, die heutigen Korrekturen, Beseitigungen, Vergrößerungen und Verbesserungen bald einem Kinderspiel anmuten werden. | TED | و قمنا بعمل حوالي 10.2 مليون عملية تجميل في الولايات المتحدة غير أنه بالتقنيات القادمة لنا عبر الإنترنت اليوم تصحيحات اليوم، والحذوفات التكبير والتحسين سوف تبدو مثل لعب الأطفال. |
Und überraschenderweise bekamen wir eine unserer Tafeln mit Korrekturen von der staatlichen chinesischen Zensur zurück. | TED | ولدهشتنا عادت احدى مخططاتنا مع تعديلات من الرقابة الحكومية للصين |
Ist das Korrekturen am Meer? | Open Subtitles | هل هذا مكان "تقويم عظام أمام البحر"؟ |
Korrekturen... am Meer. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنّها تنطق "تقويم عظام... أمام البحر". |
Korrekturen am Meer. Bitte warten Sie. | Open Subtitles | "تقويم عظام أمام البحر، انتظروا من فضلكم..." |
Hi. Ist hier "Korrekturen am Meer"? Ja. | Open Subtitles | هل هذا موقع "تقويم عظام أمام البحر"؟ |
Wir nahmen diese runden Fischaugen-Kameras und führten optische Korrekturen aus, die wir zu einem dreidimensionalen Leben erwecken können. | TED | أخذنا هذه الكاميرات ذات أعين السمكة الدائرية، و أضفنا بعض التعديلات البصرية، و عندها نستطيع اظهاره على شكل ثلاثي الأبعاد. |
Wir können die Korrekturen vornehmen, wenn ich dort bin. | Open Subtitles | يمكننا عمل التعديلات عندما نصل |
Die Anordnung der Venen, das Verhältnis Dicke zur Elastizität... die feine Asymmetrie von dem, was Sie "Eier" nennen... und mit relativ wenigen Korrekturen, können wir aus Ihrem Genital, für den wichtigsten Mann... der Galaxie ein funk- tionierendes Herz machen. | Open Subtitles | تكوين الأوردة، نسبةً إلى سماكة المرونة، مع عدم التماثل الدقيق لما تسمّيه بالخصيتان، وببعض التعديلات النسبية الطفيفة.. يُمكن لأعضائك التناسلية أن تعمل محل قلب أهمَّ رجلٍ في الكون. |
In der Vergangenheit führte dieses Muster letztlich immer zu einer Korrektur, wobei Amerikas wachsendes Leistungsbilanzdefizit schließlich eine Abwertung des Dollars mit sich brachte. Allerdings waren derartige Korrekturen - in den Jahren 1979-1980, 1990-1991 und 2007-2008 – immer auch mit einem weltweiten Abschwung oder einer Krise verbunden. | News-Commentary | في الماضي، كان هذا النمط يؤدي في كل الأحوال تقريباً إلى التصحيح في نهاية المطاف، مع تسبب عجز الحساب الجاري المتنامي في أميركا في نهاية المطاف إلى دفع قيمة الدولار إلى الانخفاض. ولكن مثل هذه التصحيحات ــ في الفترات من 1979 إلى 1980، ومن 1990 إلى 1991، ومن 2007 إلى 2008 ــ كانت ترتبط دوماً أيضاً بتباطؤ عالمي أو أزمة عالمية. |
Ich bringe in einer Stunde die Korrekturen vorbei. | Open Subtitles | لكن احتفظ بالفقرتان الأخيرتان لأني سأجرى بعض التصحيحات عليهم خلال ساعة |
Ich will noch Korrekturen vornehmen. | Open Subtitles | وأريد أن أعمل بعض التصحيحات علىأيّحال،لذا .. |
Ich möchte noch auf ein paar Korrekturen in diesem Gutachten hinweisen... | Open Subtitles | حضرة القاضي، أحب أن ألفت انتباهك إلى بعض التصحيحات التي يجب أن... |
Gab es noch weitere "Korrekturen"? | Open Subtitles | هل من تصحيحات أخرى؟ |
Übrigens, dies ist ein naturgetreues Foto vom Saturn, keine Korrekturen. Ich meine, das ist einfach wunderschön. | TED | بالمناسبة، تلك صورة طبيعية لزحل، دون تعديلات. أعني إنه لأمر جميل. |