Unterschiede innerhalb einer Gesellschaft sowie zwischen verschiedenen Gesellschaften sollten weder gefürchtet noch unterdrückt, sondern vielmehr als kostbares Gut der Menschheit geschätzt werden. | UN | وينبغي ألا يخشى مما قد يوجد داخل المجتمعات أو فيما بينها من اختلافات، كما لا ينبغي قمعها، بل ينبغي الاعتزاز بها باعتبارها رصيدا ثمينا للبشرية. |
Unterschiede innerhalb einer Gesellschaft sowie zwischen verschiedenen Gesellschaften sollten weder gefürchtet noch unterdrückt, sondern vielmehr als kostbares Gut der Menschheit geschätzt werden. | UN | وينبغي ألا يخشى مما قد يوجد داخل المجتمعات أو فيما بينها من اختلافات، كما لا ينبغي قمعها، بل ينبغي الاعتزاز بها باعتبارها رصيدا ثمينا للبشرية. |
Sie wird uns nur des Versuchs beschuldigen, in ihr kostbares Zuhause einzubrechen. | Open Subtitles | كل ما عليها فعله هو أتهامنا .في محاولة إقتحام لمنزلها الثمين |
Ich kann mein kostbares Inventar nicht durch Krankheiten oder Babys verlieren. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفقد مخزني الثمين بسبب مرض لعاهراتي العزيزات |
Sie können Ihr kostbares Gedächtnis ja nicht in die falschen Hände fallenlassen. | Open Subtitles | لا يمكن أن تسمح لذكرياتك الثمينة بالوقوع في الأيدي الخاطئة، صحيح؟ |
Es war noch schwieriger, weil sie die ganze Zeit bei mir saß, ängstlich besorgt, dass ich ihr kostbares Geistesprodukt zerstören würde. | Open Subtitles | والذي جعل الأمر أكثر صعوبة أنها كانت حولي دائما,تحوم فوقي كأنها تخشى أن أغير أفكارها الصبيانية الثمينة. |
"...auf dem Altar der Freiheit ein so kostbares Opfer dargebracht zu haben." | Open Subtitles | و التضحيه الغاليه التى تم تقديمها فوق مذبح الحرّيّة |
Dass einer wie Sie so verantwortungslos handelt und ein so kostbares Instrument ohne Sinn und Verstand einsetzen will! | Open Subtitles | أنا مصدوم أن ضابط أمن لديه مسئولياتك يخاطر بآلية ثمينة كريموند .. |
sowie unter Hinweis auf den Appell in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen vom 8. September 2000, die Vielfalt der Glaubensüberzeugungen, Kulturen und Sprachen zu achten, die Unterschiede innerhalb einer Gesellschaft sowie zwischen verschiedenen Gesellschaften als kostbares Gut der Menschheit zu schätzen und eine Kultur des Friedens und des Dialogs zwischen allen Kulturen zu fördern, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النداء الذي وجهه إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() لاحترام اختلاف المعتقدات والثقافة واللغة والاعتزاز بأوجه الاختلاف داخل المجتمعات وفيما بينها باعتبارها رصيدا ثمينا للبشرية، ولتشجيع ثقافة السلام والحوار بين جميع الحضارات، |
Du willst mir etwas sehr kostbares schenken. | Open Subtitles | إن ما تعريضينه علي هو كالكنز الثمين ولكنني لا أستطيع. |
Der Treibstoff, der dieses Projekt voranbringt, ist kostbares Tritium. | Open Subtitles | التريتيوم الثمين هو الوقود الذي يجعل هذا المشروع يستمرّ |
- Es tut mir leid, aber ich will nicht, dass sie mit ihren dreckigen, kleinen Händen mein kostbares, neugeborenes Baby anfassen. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أيديهما المراهقة القذرة أن تكون على طفلي الثمين حديث الولادة |
Aber jetzt hast du mein kostbares Blut und kriegst endlich deine Rache. | Open Subtitles | لكنكِ الآن حصلتِ على دمي الثمين ستتمكنين أخيراً من الإقتصاص |
Ich bring dein kostbares Auto gleich nach Hause. | Open Subtitles | إنني سأعود للمنزل بسيارتكِ الثمينة قريباً |
Genießen Sie zwei Ihr kostbares Wunder. | Open Subtitles | أنتما الإثنان, إستمتعا بمعجزتكما الثمينة |
Nun, ich nehme an, ich sollte mich entschuldigen, weil ich versucht habe, dein kostbares Spielzeug zu zerstören, mit Überschwemmungen, Plagen und was weiß ich nicht noch allem. | Open Subtitles | حسناً ، أفترض أنه ينبغي علىّ الإعتذار لك لمُحاولتي تدمير لعبتك الثمينة بالفيضانات والأوبئة وغيرها |
Rutsch nicht aus, mein kostbares Juwel | Open Subtitles | إحذر، مجوهرتي الثمينة |
"...ein so kostbares Opfer dargebracht zu haben." | Open Subtitles | و نضع فى اعتبارنا كم التضحيات الغاليه فوق مذبح الحرّيّة |
"auf dem Altar der Freiheit ein so kostbares opfer dargebracht zu haben. | Open Subtitles | و التضحيه الغاليه التى تم تقديمها فوق مذبح الحرّيّة |
Ihre Zeit mag nicht weiter wichtig sein, aber meine Zeit ist ein kostbares Gut in diesem Krankenhaus. | Open Subtitles | الوقت الخاص بك قد لا يعني الكثير، سيد مونك، ولكن وقتي في هذا المستشفى هو سلعة ثمينة. |