ويكيبيديا

    "kostspieligen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المكلفة
        
    • مكلفة
        
    Die Kritiker hatten jetzt einen neuen Fokus. Natürlich waren viele konservative Amerikaner hocherfreut vom unmittelbar bevorstehenden Versagen dessen, was sie als das Steuer- und Ausgabenmodell Europas mit seiner Abhängigkeit von einem kostspieligen und ineffizienten Wohlfahrtsstaat ansahen. News-Commentary والآن أصبح لدى المنتقدين أمر آخر يستحق تركيزهم. فقد سَعِد العديد من المحافظين الأميركيين بطبيعة الحال بالفشل الوشيك لما اعتبروه نموذج تحصيل الضرائب والإنفاق في أوروبا التي أدمنت على دولة الرفاهة المكلفة وغير الفعّالة.
    Für die reichen Länder wäre es keine große Sache, das Geld zur Verfügung zu stellen. Zunächst könnten die USA ihren kostspieligen und gescheiterten Krieg in Afghanistan beenden, der jährlich rund 100 Milliarden Dollar verschlingt. News-Commentary والواقع أن البلدان الغنية قادرة بسهولة على توفير المال المطلوب. فأولاً، تستطيع الولايات المتحدة أن تنهي حربها المكلفة والفاشلة في أفغانستان، والتي تتكلف نحو 100 مليار دولار سنوياً. وإذا خصصت الولايات المتحدة نسبة ضئيلة من هذا المبلغ لمساعدات التنمية في أفغانستان، فلا شك أنها سوف تحقق نجاحاً أعظم في جلب السلام والاستقرار إلى هذا البلد الذي خربته الحرب.
    Sie wissen, dass Kommunikation Grenzen überschreitet und dass eine einzige Nachrichtenmeldung, geschickt gehandhabt, unserer Sache genauso sehr schaden – und ihrer nutzen – kann wie jeder militärische Angriff. Und sie sind in der Lage, mit im Vergleich zu den enormen, kostspieligen Verwaltungsapparaten demokratischer Regierungen relativ wenigen Leuten und relativ bescheidenen Ressourcen schnell zu handeln. News-Commentary وهم يدركون تمام الإدراك أن وسائل الاتصال الحديثة تعبر الحدود، وأن قصة إخبارية وحيدة، إذا ما أعدت ببراعة، قد تلحق الضرر بقضيتنا ـ بقدر ما تفيد قضيتهم ـ كأي هجوم عسكري. وهم قادرون على التحرك بسرعة وبأعداد قليلة نسبية من الأفراد، وبالاستعانة بموارد متواضعة مقارنة بالأجهزة البيروقراطية الضخمة المكلفة التي تستعين بها الحكومات الديمقراطية.
    Grübeln über unerfreuliche Ereignisse kann leicht zur Gewohnheit werden, zu einer sehr kostspieligen. Mit häufigen ärgerlichen und negativen Gedanken setzt man sich der großen Gefahr aus, eine klinische Depression, Alkoholismus, Essstörungen und sogar Herz-Kreislauf-Erkrankungen zu entwickeln. TED الاجترار بشأن الأحداث المحزنة بتلك الطريقة يتحول إلى عادة بسهولة. وهي عادة مكلفة للغاية. لأن بسبب قضاء الكثير من الوقت في التركيز على الأفكار السلبية والمحزنة، أنت تضع نفسك في خطر كبير وهو أن تطور اكتئاب سريري أو إدمان الكحول أو اضطراب في الأكل. أو حتى مرض قلب و الشرايين.
    Aber wie die Vereinigten Staaten im Irak herausfanden, kommt es auch auf die Herzen und den Verstand an und kluge Krieger benötigen die weiche Macht der Attraktivität ebenso wie die harte Macht des Zwanges. Tatsächlich führte ein allzu simples Bild von Führerschaft im Stile eines Kriegers während der ersten Amtszeit von Präsident George W. Bush zu kostspieligen Rückschlägen hinsichtlich der Rolle Amerikas in der Welt. News-Commentary الحقيقة أن الصورة بالغة التبسيط لنمط الزعيم المحارب أثناء فترة ولاية الرئيس جورج دبليو بوش الأولى كانت سبباً في نكبات مكلفة لدور أميركا في العالم. إن الزعيم المحارب الأفضل في عصر الاتصالات اليوم لن يكون على هيئة أخيل عصري. بل إن الزعامة العسكرية اليوم تتطلب مهارات سياسية وإدارية.
    - Ja, einen kostspieligen. Open Subtitles -أجل، غلطة مكلفة
    Gleichzeitig profitieren grenzübergreifend operierende Terroristen weiterhin von der modernen Informationstechnologie, wie dem Internet. Und obwohl die flaue Wirtschaftsaktivität das Tempo, in dem sich Treibhausgase in der Atmosphäre ansammeln, etwas verringern kann, wird sie auch jene kostspieligen Programme bremsen, die die Regierungen durchführen müssen, um etwas gegen die bereits vorhandenen Emissionen zu unternehmen. News-Commentary وفي الوقت نفسه، سوف يستمر الإرهابيون الذين لا ينتمون إلى دولة في الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات الحديثة، مثل الإنترنت. ورغم أن تراجع النشاط الاقتصادي قد يؤدي إلى إبطاء تراكم الغازات المسببة لظاهرة الانحباس الحراري العالمي في الغلاف الجوي بعض الشيء، إلا أنه سوف يؤدي أيضاً إلى تباطؤ كافة أشكال البرامج المكلفة التي يتعين على الحكومات أن تستعين بها لمعالجة الانبعاثات التي حدثت بالفعل.
    Als Estland 2007 ein Denkmal des Zweiten Weltkriegs, das an die sowjetischen Kriegstoten erinnerte, an eine andere Stelle umsetzte, schlugen Hacker mit einem kostspieligen Denial-of-Service-Angriff zurück, der Estlands Zugang zum Internet lahmlegte. Es war unmöglich nachzuweisen, ob die russische Regierung, eine spontane nationalistische Reaktion oder beide zu diesem transnationalen Angriff beigesteuert hatten. News-Commentary وفي العام 2007 أيضاً حين نقلت حكومة استونيا نُـصُباً تذكاريا من أيام الحرب العالمية الثانية لتكريم ذكرى قتلى الحرب السوفييتيين، انتقم مخترقو أنظمة الحاسب الآلي بهجمة مكلفة تلخصت في حرمان استونيا من الوصول إلى شبكة الإنترنت. ولم يكن هناك أي مجال لإثبات ما إذا كانت هذه الهجمة عبر الحدودية تمت برعاية الحكومة الروسية، أو كانت عبارة عن استجابة تلقائية من جانب أي جهة قومية النـزعة، أو الاثنين معاً.
    Amerikanische Politiker brandmarkten sie als „räuberisch“; die Europäer sahen sie als einen Schritt in Richtung Abwertungswettlauf. Und die Schweizer Notenbank unternahm vor kurzem einen kostspieligen und vergeblichen Versuch, den Anstieg des Schweizer Franken gegenüber dem Euro aufzuhalten – ein Bemühen, das nur zu großen Verlusten in der Bilanz der Bank führte. News-Commentary كان التدخل الياباني مثيراً للجدال على الفور. حيث أدانه الساسة الأميركيون بوصفه نهباً واستغلالا؛ ورأى فيه الأوروبيون خطوة على الطريق نحو التنافس على خفض قيمة العملات. ومؤخراً قام البنك المركزي السويسري بمحاولة مكلفة وغير مجدية لوقف صعود الفرنك السويسري في مقابل اليورو ـ وهو الجهد الذي لم يسفر إلا عن خسائر كبيرة في القوائم المالية للبنك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد