Wir beruhigen die besser, bevor sie vom Zocken und Rumhuren zu Sünden übergehen, die kostspieliger zu reparieren sind. | Open Subtitles | من الأفضل تهدئتهم قبل أن ينتقلوا من المقامرة والزنى إلى ذنوب أكثر تكلفة لإصلاحها |
Diese Resultate basieren wohlgemerkt auf dem optimistischen Referenzszenario, das dem International Energy Outlook des US-Energieministeriums zugrunde gelegt wurde, gemäß dem die Nutzung erneuerbarer Energien schneller zunehmen wird als bisher. Ohne diese Annahme wäre die Politik der EU vermutlich noch kostspieliger. | News-Commentary | ومن الجدير بالذكر أن هذه النتائج تستند إلى السيناريو المرجعي المتفائل المستخدم في إعداد وزارة الطاقة الأميركية لتوقعات الطاقة الدولية، والتي بموجبها سوف ينمو استخدام الطاقة المتجددة بمعدل أعلى من الماضي. وفي غياب هذا التوقع فمن المرجح أن تكون سياسة الاتحاد الأوروبي أكثر تكلفة. |
Denn wären sie es, müssten wir sie ja nicht subventionieren. Die Standard-Erklärung lautet, dass grüne Technologien nur deshalb kostspieliger erscheinen, weil sich im Preis für fossile Brennstoffe deren Klimakosten nicht widerspiegeln. | News-Commentary | والرد المعتاد على هذا يدور دوماً حول زعم مفاده أن التقنيات الخضراء تبدو أكثر تكلفة فقط لأن أسعار الوقود الأحفوري لا تعكس التكاليف الحقيقية التي يتحملها المناخ نتيجة لاستخدامها. وقد يكون هذا منطقياً بعض الشيء. ونظراً لإسهام الوقود الأحفوري في تفاقم الاحترار العالمي، فإن النظرية الاقتصادية القياسية تقترح ضرورة فرض ضريبة على أشكال الوقود هذه تبعاً لتأثيراتها السلبية التراكمية. |