Und er braucht keine Gewürze, denn er hat dieses Potpourri aus Kräutern und Aromen, mit dem sich seine Gänse gern vollstopfen. | TED | ولم يحتاج للبهارات .لأنه حصل على هذا الأعشاب والنكهات مجففة من خلال حب اوزاته لاكلها |
Er soll ganz toll sein, nur aus Kräutern. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون مادة رائعة، إنه بأكمله مكون من الأعشاب |
Nach dem Backen in Olivenöl und Kräutern braten. - Aber nur in einer Eisenpfanne. | Open Subtitles | بعد أن تخبزه تقلّيه فى الأعشاب وزيت الزيتون لكنك يجب أن تستخدم المقلاة الحديدية |
Wir beschäftigen uns hier mit seltenen Kräutern, die könnten die medizinische Forschung revolutionieren. | Open Subtitles | نحن هنا ندرس أعشاب نادرة قد تثبت تطوراً ثورياً في البحوث الطبية |
Ich habe deine Wunde mit ein paar Kräutern und Beeren von der Insel behandelt, aber da ich kein Hexer bin, kann ich für nichts garantieren. | Open Subtitles | استخدمت بعض أعشاب الجزيرة وتوتها لعلاج الجرح لكنّي لستُ بساحر ولا أضمن لك الكثير |
Sie macht das leckerste Essen, frisch mit Kräutern aus der Umgebung. | TED | ولكنها تصنع الطعام الاكثر لذة والتي تصنعه من الاعشاب التي تنمو في الريف المحيط بها |
DIE KENNEN SICH MIT CHINESISCHEN Kräutern AUS. | Open Subtitles | إنهم مطالبون بأن يكون لديهم معرفة بالأعشاب الصينية |
Wenn sie eine Therapie anstelle von Kräutern und Sprüchen... | Open Subtitles | إذا حصلت على العلاج الكيميائي بدلاً من الأعشاب و التعاويذ |
Deshalb ist er jetzt in dem Schrank, mit den Kräutern und Gewürzen, die wir für beides benutzen. | Open Subtitles | حسناً ، لهذا السبب وضعتهم هناك مع الأعشاب و البهارات الذين نستعملهم في الطبخ و السحر |
Sie schmeckten ihre pikanten Hähnchen... ausschließlich mit den frischesten Kräutern und Gewürzen ab. | Open Subtitles | قاموا بتتبيل دجاجهم اللذيذ فقط باستخدام الأعشاب الطازحة والتوابل |
Wie wäre es mit ein paar... - Kräutern und Mondschein wie bei allen anderen? | Open Subtitles | ما رأيكِ في تناول بعض الأعشاب و الجلوس للثرثرة كحال الجميع ؟ |
Ich hatte großes Interesse für die medizinische Verwendung von Pflanzen und Kräutern entwickelt. | Open Subtitles | لقد ابديتُ إهتماماً كبيراً و ازدتُ تطوراً في إستخدام النباتات و الأعشاب للأغراض الطبيّة |
Kiera, besorgen Sie mir einen dieser Moon Juice Smoothies mit chinesischen Kräutern, von denen Gwyneth immer spricht. | Open Subtitles | كير واندفاع، الذهاب الحصول لي واحد من تلك العصائر عصير القمر مع الأعشاب الصينية التي غوينيث يبقى يتحدث عنه. |
Er vertrinkt das ganze Geld das er mit den Kräutern macht weil er 90%-tigen Pflaumenweinbrand liebt. | Open Subtitles | هـو يشـرب بكـلّ النـقــود التي يجنيهـا من الأعشاب "لأنه يحبّ أنواع "بروفيت 90 "و "البراندي الأحمر |
Dazu eine ganze Apotheke von Kräutern und Mineralien die mit unglaublicher Geschicklichkeit geröstet, zermahlen und gemischt werden. | Open Subtitles | ...ومجموعة متنوعة من الأعشاب والمعادن المتفحمة،ثمتفرموتخلط بمهارة ، وذلك أمر مدهش |
Ich suchte in den Läden nach exotischen Kräutern. | Open Subtitles | لقد بحثت في المحلات عن الأعشاب النادرة |
Als die Medizin um 450 vor Christus eingermaßen wissenschaftlich wurde, mit Hippocrates und diesen Jungs, versuchten sie, nach Kräutern und Pflanzen zu suchen, die böse Geister wortwörtlich herausschütteln würden. | TED | عندما أصبح الدواء إلى حد ما علميا فى حوالى سنة 450 قبل الميلاد، عن طريق أبقراط و تلاميذه، كانو يحاولون البحث عن أعشاب و نباتات، والتى سوف ترج الجسم حرفيا لطرد الأرواح الشريرة. |
Spuren von Steroiden, und eine Mischung aus homöopathischen Kräutern und Gewürzen. | Open Subtitles | ...كميات بسيطة من المنشطات وخليط من أدوية للمعالجة المِثلية مكونة من أعشاب وتوابل |
Ich glaube du hast zu viel von diesen Kräutern gehabt die du gepflückt hast. | Open Subtitles | اعتقد إنك تناولت الكثير من الاعشاب التي كنت تجمعها |
Es ist ein kleines Elixier, das aus ein paar Kräutern aus meinem Garten für dich gemacht habe. | Open Subtitles | انه القليل من الأكسير لقد صنعته لك الأكسير : شراب يطيل الحياة كما يزعم البعض من بعض الاعشاب في حديقتي. |
Laut Vorschrift 87223 muss jeder Nationaltrainer... mit chinesischen Kräutern vertraut sein. | Open Subtitles | وفقاً للقانون 87223 الخاص بالمدربين الوطنيين يجب أن يكونوا على معرفة بالأعشاب الصينية |