Vor ihm kriecht ein verängstigter Kameramann vor lauter Angst kann er nicht an seinem Helm vorbeischauen. | Open Subtitles | أمامه ، مصوّر مرتعب يزحف متقدما مرتعشا من الخوف، لا يمكنه رؤية أبعد من خوذته |
So kriecht die Zeit im Schneckenschritt voran... zur letzten Ziffer hin auf unserem Lebensblatt. | Open Subtitles | يزحف بهذه الخطى البطيئة من يوم إلى يوم إلى آخر لحظة مكتوبة فى الحياة |
Tut mir Leid: Aber etwas kriecht ihre Hose hoch. | Open Subtitles | أنا اسفه , لكن هناك شي قد يزحف إلى ملابسك |
Dann der Fisch, der an Land kriecht. | Open Subtitles | بعدها تطورت الأسماك ذات الأرجل والتي زحف بعضها إلى اليابسة |
Die Schlange kriecht mir in den Hintern! | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم هذه الأفعى تزحف إلى مؤخرتي |
Der Bursche ist geschickt. Er kriecht unter deinen Hut, ohne dass du was davon merkst. | Open Subtitles | إنه يستطيع الزحف إلى الجبل بدون أن يعلم أحد بذلك |
Jenseits dieses Zauns will alles, was dort im Schlamm kriecht, fliegt oder kauert, | Open Subtitles | , في الخارج , خلف ذلك السياج ...كل كائن يزحف أو يطير |
Er sieht mich, wenn er aufwacht... und wenn er abends ins Bett kriecht, in dem Rattenloch, das ihm noch bleibt... nachdem ich ihn um sein Haus gebracht habe. | Open Subtitles | سوف يراني عندما يستقيظُ صباحاً وعندما يزحف لينام في أي جحرٍ للفيران تبقّى له |
Und diese Typen werden nicht aufhören, bis sie alles, was kriecht, fliegt und schwimmt in Käfige gesteckt haben. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
kriecht so mit kleinem Schritt von Tag zu Tag. | Open Subtitles | كذا يزحف الزمن بحركته البطيئة من يوم الى آخر |
Beeilung, Max, da kriecht etwas mein Bein hoch. | Open Subtitles | اسرع ، ماكس شيء ما يزحف ليصل الى ساقي |
Sie kriecht in die Seele von allen Menschen ein. | Open Subtitles | يزحف لداخل روح الشخص الذي يصاب به |
Sie kriecht in die Seele von allen Menschen ein. | Open Subtitles | يزحف لداخل روح الشخص الذي يصاب به |
- Da kriecht mir ein Kater den Nacken hoch. | Open Subtitles | وأشعر بأثر السكر يزحف على عنفى |
Du kannst den Umber Hulk nicht sehen, wie er aus seinem Nest im Stein kriecht und dich angreift. | Open Subtitles | لا ترى وحش "أمبر هولك" وهو يزحف من وكره في الحجارة ويهاجمك |
Jenseits dieses Zauns will alles, was dort im Schlamm kriecht, fliegt oder kauert, | Open Subtitles | هُناكفىالخارجخلف هذا الجِدار... أيّ شيء حيّ يزحف أو يَطيرأويتمرسفىالطَميّ... |
Es gibt einen Notausstieg im Kontrollraum. Er klettert hinauf, kriecht auf dem Dach des Zuges bis zum Dienstwagen. | Open Subtitles | هناك فتحة هروب في حجرة التحكم. تسلقها، زحف كل الطريق |
"Morgen, Morgen und dann wieder Morgen kriecht so mit kleinem Schritt" vorkommt | Open Subtitles | غداً وغداً سيبداً زحف العمال" |
kriecht, kriecht, kriecht! | Open Subtitles | زحف. زحف. زحف. |
Sie schauen nach unten und sehen eine Schildkröte. Sie kriecht auf Sie zu... | Open Subtitles | إنظر أسفل وسترى سلحفاة تزحف نحوك |
Er kriecht, springt, gleitet und rutscht. | TED | تزحف وتقفز، تنزلق وتتحرك. |
Jetzt kriecht sie auf dem Boden, aber als Schmetterling kann sie fliegen! | Open Subtitles | لأنها الأن يمكنها فقط الزحف على الأرض ولكن حينما تتحول إلى فراشة .. سيكون بمقدورها التحليق في الجو |