Wenn die einen Krieg führen wollen, dann auf ihrem eigenen Planeten. | Open Subtitles | إن أرادوا خوض حرب , فباستطاعتهم البحث عن كوكبهم الخاص |
Sie müssen erkennen, dass die Schotten mit großem Widerwillen ihren Krieg führen. | Open Subtitles | ويجب أن يدركوا أن الاسكتلندين شنو حرب عليهم مع أعظم تردد |
Wir dürfen nur Krieg führen, wenn wir für den Frieden vorgesorgt haben. | TED | لا تخطط بخوض حرب إلا إذا كنت مخططا لكسب السلام. |
Geld verdienen, Krieg führen, Jagen, Auto fahren, rasieren. | Open Subtitles | لا , بل الصيد وشن الحروب وقيادة السيارات والحلاقة وتنظيف السمك هل تجيدين فعل ذلك؟ |
Bring uns die Pfähle. Sonst werde ich einen Krieg führen. Dann trifft es alle, die ihr liebt. | Open Subtitles | أحضِر لنا الوتد، أو سأشن حربًا على كلّ امرؤ تحبّه. |
Glauben Sie, man kann nach Drehbuch Krieg führen, ohne das jemand in der Scheiße landet? | Open Subtitles | نعم, كان لديهم أسلحة ..هل تعتقد انهم كانوا يخططوا لأقامة حرب |
Aber ich muß sagen, wenn es noch mehr gibt wie Sie, dann helfe Gott jenen, die gegen Amerika Krieg führen. | Open Subtitles | لكني أقول ان إذا هناك الكثير في الوطن مثلك فليساعد الرب من يدخل في حرب مع أمريكا |
Die USA können nicht wegen etwas Krieg führen, von dem das Volk nichts weiß. | Open Subtitles | كيف تدخل الولايات المتحدة حرب عن شيء لا يدري شعبكم عنة شيء |
Das ist ein ganz anderes Bild, wenn man in der Stadt mit einem Panzer Krieg führen muss. | Open Subtitles | هنا الصورة مختلفة تماما بدفعك لمهاجمة المدينة حرب مدن في دبابة، كما تعلم |
Wenn man dann die Progenations Maschinen benutzt, erhält man 2 Armeen, die einen nie endenden Krieg führen! | Open Subtitles | و بدأوا في استعمال آلات انتاج الجينات و فجأة، تحصل على جيشان يتقاتلان في حرب لا تنتهي |
Wir können auch an 2 Fronten Krieg führen. | Open Subtitles | بوسعنا شنّ حرب من خلال قائدين، يا سيّدي. |
Wird Deutschland wieder Krieg führen? | Open Subtitles | هل تعتقد بان اليابان سوف تبدأ حرب جديدة؟ |
Doch wenn Du nicht verstehst, warum ich mein Volk nicht in einen fremden Krieg führen will, dann wirst Du auch mich nie verstehen. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت لا تفهم لماذا لا أزج شعبي في حرب غريبة لا يوجد جدوى من شرحي |
Die Art von Lüge, die zu einem Krieg führen könnte. | Open Subtitles | هذه كذبة نوع الكذبة التي قد تُؤدي إلى حرب |
Ich werde jeden Krieg führen, solange ich dem vertraue, der mich in den Kampf führt. | Open Subtitles | سأخوض أيّة حرب طالما أثق بقائدي في المعركة |
Er verkauft ihre Waffen... an Verbrechersyndikate und Länder, die Krieg führen. | Open Subtitles | وهو يبيع الأسلحة التي أنشأوها إلى عصابات الجريمة والبلدان في حالة حرب. |
Jede Provokation könnte zum totalen Krieg führen. | Open Subtitles | يمكن لأي اختراق أن يؤدي إلى نشوب حرب |
Männer einer Gesellschaft zu wenig Sex kriegen, werden sie ganz schnell brutal und wollen sofort Krieg führen. | Open Subtitles | في مجتمع ما لا يحصلون على ما يكفي من العلاقات فيمكن أن يصبحوا وضيعين وتشب الحروب بين الناس |
Weißt du, warum die Menschen Krieg führen? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا الناس تصنع الحروب ؟ |
Er ist das Einzige, was ihn töten kann, also, Krieg führen, irgendwen ermorden. | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد الكفيل بقتله، لذا فإنّه سيشن حربًا ويقتل أناسًا. |
Ich glaube aber nicht, dass die noch mal Krieg führen. | Open Subtitles | لا أظن بأنهم سيخوضون حربًا أخرى مجددًا |