ويكيبيديا

    "krieg und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والحرب
        
    • الحرب و
        
    • حرب
        
    Die USAID hat gerade ihre neue Kampagne "Forward" gegen Hunger, Krieg und Dürre gestartet. TED أطلقت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية للتو حملتها "إلى الأمام" - المجاعة والحرب والجفاف.
    Krieg und Unterernährung töten Menschen genauso wie Hoffnung. TED والحرب وسوء التغذية تقتل الناس هناك بالاضافة الى الامل
    Wie heißt es so schön, im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. Open Subtitles أنت تعرف ماذا يقال، لا قواعد تحكم الحب والحرب
    DEAN: Wir haben den vom Krieg und den von der Hungersnot. Open Subtitles لدينا خاتم فارس الحرب و حصلنا على خاتم فارس المجاعة
    Es wird ein "Ministerium für alles andere" geben, zwischen Krieg und Frieden. TED سيكون عندنا وزارة شئ آخر. بين الحرب و السلام.
    Sie kannten den echten Krieg und sie spielten auch echt Krieg. Open Subtitles كانوا يعرفون ماهيّة الحرب الحقيقية فقاموا باللعب وكأنّها حرب حقيقية
    Es droht Krieg, und Sie bürden der Nation einen stummen... König auf. Open Subtitles والحرب على الأعتاب، خدعت هذه الأمة بملك بلا صوت.
    Ich kenne mich nicht mit Krieg und Soldaten aus, nur mit den Kampftechniken eines Gladiators. Open Subtitles ليس لدي أية معرفة عن الجنود والحرب فقط أعرف المجالدون
    Nein, im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. Open Subtitles لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب كما يقولون.
    Du hängst dich zu sehr rein in Sachen Krieg und Liebe. Open Subtitles أنت دائما ملتزم جدًا فيما يتعلق بالحب والحرب
    Sieht man nur Qual, Verderben, Krieg und lebst in Pein... Open Subtitles عندما تُغتصب, المجاعة والحرب ♪ ♪ والحياة الحقيرة
    sowie zutiefst besorgt darüber, dass Mädchen zu den am schwersten betroffenen Opfern von Armut, Krieg und bewaffneten Konflikten gehören und aus diesem Grund ihre Fähigkeiten nicht voll entfalten können, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لأن الطفلة، في الحالات التي يسود فيها الفقر والحرب والصراع المسلح، تكون من بين أشد الضحايا تضررا، ومن ثم تكون إمكانية نمائها التام محدودة،
    zutiefst besorgt darüber, dass Mädchen zu den am schwersten betroffenen Opfern von Armut, Krieg und bewaffneten Konflikten gehören, weswegen ihr Entwicklungspotenzial eingeschränkt ist, UN وإذ يقلقها بشدة أنه في الحالات التي يسود فيها الفقر والحرب والصراع المسلح، تكون الطفلة من بين أشد الضحايا تضررا، ومن ثم تكون إمكانية نمائها التام محدودة،
    Es gibt neue Anforderungen an die Gesetze von Krieg und Verantwortlichkeit. Was tun wir mit so etwas wie einer unbemannten Schlacht? TED لدينا تصادمات جديدة في قوانين الحرب و مسؤولياتها.ما فائدة أشياء مثل مذابح بدون تدخل الإنسان؟
    Manche Leute lesen Krieg und Frieden und halten es für abenteuerlich. Open Subtitles أنسة تاسمكر الناس يمكنهم قراءة الحرب و السلام و يعتقدون إنها مجرد قصة لمغامرة صغيرة
    Halt dich über den Krieg, und vor allem über die Luftwaffe auf dem Laufenden. Open Subtitles إنني أعتمد عليك في موضوع متابعة الحرب. و خاصةً الطيران الحربي.
    Zum einen, weil ich gerade erst Krieg und Frieden angefangen habe. Open Subtitles لسبب محدد ، فأنا لم أنتهى سوى من ربع رواية الحرب و السلام
    Seither stand ich einen Krieg und ein Mordverfahren durch, nicht zu reden von der Gattenwahl deiner Schwester. Open Subtitles لكني قد خضتُ تجربة الحرب و محاكمة لجريمة قتل منذ ذلك الحين ناهيك عن إختيار أختكِ للزوج
    Das ist, als wäre man im Krieg und gibt jemandem den Geheimcode. TED كأننا في حرب ، ونعطي الخصم الشفرة السرية.
    Verdammt! Es herrscht Krieg und wir sehen nichts! Open Subtitles لدينا حرب دائرة ولا نستطيع العثور على شيء لعين
    Das hier entwickelt sich zu einem privaten Krieg, und das Ende ist wieder offen. Open Subtitles وهذا يوضح لى انها حرب شخصية انه يلاكم اى شخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد