ويكيبيديا

    "kriegsgefangenen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أسرى الحرب
        
    • مساجين الحرب
        
    • أسرى حرب
        
    • أسري
        
    • الحرب المتبقين
        
    Ich weiß, du hasst uns, aber wir töten keine Kriegsgefangenen. Open Subtitles أدري أنك تكره الجان، لكننا لا نغتال أسرى الحرب.
    in dem Bestreben, die Folgen des Konflikts in Westsahara zu mildern und dementsprechend die sofortige Freilassung der Kriegsgefangenen und anderen Inhaftierten zu erwirken, das Schicksal der vermissten Personen aufzuklären und die Flüchtlinge zu repatriieren, UN وسعيا منه إلى تخفيف آثار النـزاع السابق في الصحراء الغربية وبالتالي ضمان الإفراج الفوري عن أسرى الحرب وغيرهم من المحتجزين وتحديد مصير الأشخاص الذين لم يعثر لهم على أثر وإعادة اللاجئين إلى وطنهم،
    Keiner hatte mehr Gründe sich mit den zwei einzigen amerikanischen Kriegsgefangenen auseinander zu setzen. Open Subtitles لميكنلديه... سبب أن يجلس مع أسرى الحرب الأمريكيين. فيعنايته.
    Die Rechte von Kriegsgefangenen zu wahren, ob Amerikaner oder Deutsche. Open Subtitles لحماية مساجين الحرب سواء أن كانوا أمريكان أو ألمان
    Alle Indianer des Westens wurden zu diesem Zeitpunkt zu Kriegsgefangenen. TED من تلك اللحظة أصبح السكان الأصليين الغربيين أسرى حرب.
    Genau wie der Bericht über die irakischen Kriegsgefangenen. Open Subtitles وقصة أسري الحرب العراقيين انتهت ايضا.
    mit der nachdrücklichen Aufforderung an die POLISARIO-Front, alle verbleibenden Kriegsgefangenen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht ohne weitere Verzögerung freizulassen, sowie mit der Aufforderung an Marokko und die POLISARIO-Front, auch weiterhin mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz zusammenzuarbeiten, um das Schicksal der seit dem Beginn des Konflikts vermissten Personen aufzuklären, UN وإذ يحث جبهة البوليساريو على أن تفرج دون أي إبطاء آخر عن جميع أسرى الحرب المتبقين امتثالا للقانون الإنساني الدولي، وإذ يهيـب بالمغرب وجبهة البوليساريو أن يواصلا التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لمعرفة مصير الأشخاص الذين ظلوا في عداد المفقودين منذ بداية الصراع،
    - Das kenne ich von Kriegsgefangenen. Open Subtitles رأيت هذا طوال الوقت مع أسرى الحرب.
    Als die Kriegsgefangenen freikamen... nachdem sich die Briten aus Philadelphia zurückgezogen hatten... speisten sie zwei Wochen lang, um ihre gebrochenen Seelen zu heilen. Open Subtitles أسرى الحرب الوطنيين عندما تم تحريرهم بعدما أنسحبت القوات البريطانية من فيلاديلفيا تم تغذيتهم لأسابيع لأحياء أرواحهم المكسورة
    13. fordert die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen und inhaftierten Zivilpersonen unter der Schirmherrschaft des IKRK im Einklang mit den Genfer Abkommen und den Abkommen von Algier freizulassen und zurückzuführen; UN 13 - يدعو الطرفين إلى إطلاق سراح جميع أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين المتبقين وإعادتهم، دون إبطاء، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية، وفقا لاتفاقيات جنيف واتفاقي الجزائر؛
    5. begrüßt die Freilassung von 101 marokkanischen Kriegsgefangenen und fordert die Polisario-Front auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht ohne weitere Verzögerung freizulassen; UN 5 - يرحب بالإفراج عن 101 من أسرى الحرب المغاربة ويدعو جبهة البوليساريو إلى الإفراج دون المزيد من التأخير عن جميع الأسرى المتبقين، امتثالا للقانون الإنساني الدولي؛
    Meine Regierung wird verschiedene Maßnahmen konzipieren, um das Ausmaß des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen Süden und Norden auszuweiten. Und wir werden unsere humanitäre Hilfe gegenüber dem Norden fortsetzen sowie unsere Anstrengungen zur Familienzusammenführung und zur Beilegung der Frage der im Norden festgehaltenen Kriegsgefangenen und Verschleppten aufrechterhalten. News-Commentary وسوف تضع حكومتي تدابير متنوعة لتوسيع مجال الحوار والتعاون بين الجنوب والشمال. وسوف نستمر في تقديم المساعدات الإنسانية للشمال، هذا فضلاً عن مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق لم شمل الأسر المشتتة وحل مسألة أسرى الحرب والمختطفين الذين يستبقيهم الشمال.
    Was ist mit Kriegsgefangenen? Open Subtitles إذاً, ماذا عن أسرى الحرب ؟
    Direkt unter den Kriegsgefangenen. Darf ich Wanda die Trophäe zeigen? Open Subtitles نعم جميعهم تحت أسرى الحرب
    Kenntnis nehmend von der Freilassung der verbleibenden 404 marokkanischen Kriegsgefangenen durch die POLISARIO-Front am 18. August 2005 im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und mit der Aufforderung an die Parteien, auch weiterhin mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz zusammenzuarbeiten, um das Schicksal der seit dem Beginn des Konflikts vermissten Personen aufzuklären, UN وإذ يحيط علما بقيام جبهة البوليساريو في 18 آب/أغسطس 2005 بإطلاق سراح أسرى الحرب المغاربة المتبقين البالغ عددهم 404 أسرى، امتثالا للقانون الإنساني الدولي، وإذ يهيـب بالطرفين أن يواصلا التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لمعرفة مصير الأشخاص الذين ظلوا في عداد المفقودين منذ بداية الصراع،
    f) die Parteien müssen bedingungslos und ohne weiteren Verzug und im Einklang mit den Genfer Abkommen von 1949 die noch verbleibenden Kriegsgefangenen und Internierten unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz freilassen und repatriieren; UN (و) يجب على الطرفين أن يفرجا، دون شرط أو مزيد من التأخير، ووفقا لاتفاقيات جنيف لعام 1949، عن أسرى الحرب والمحتجزين المتبقين وأن يعيداهم تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية؛
    4. bekräftigt ihre Forderung an die Polisario-Front, alle verbleibenden Kriegsgefangenen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht ohne weitere Verzögerung freizulassen, und ihre Forderung an Marokko und die Polisario-Front, auch weiterhin mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz zusammenzuarbeiten, um das Schicksal der seit dem Beginn des Konflikts vermissten Personen aufzuklären; UN 4 - يؤكد مجددا نداءه إلى جبهة البوليساريو لكي تطلق دون مزيد من التأخير جميع أسرى الحرب المتبقين، امتثالا للقانون الإنساني الدولي، ونداءه إلى المغرب وجبهة البوليساريو لكي يواصلا التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسوية قضية مصير الأشخاص المفقودين منذ بداية النزاع؛
    Es wurde beschlossen, eine deutsche Nationalmannschaft gegen ein Team aus allen Kriegsgefangenen der besetzten Gebiete antreten zu lassen, und zwar am 15. August, im Colombes-Stadium in Paris. Open Subtitles من المقرر ان.. المنتخب الوطنى الألمانى هو الذى سيلعب.. ضد فريق متحد من مساجين الحرب الذين اسروا فى الاراضى المحتلة
    Ich habe 18 Kriminelle, die zum Tode verurteilt sind... ich habe keine Kriegsgefangenen. Open Subtitles أنا لدى 18 مجرم محكوم عليهم بالإعدام... ...لكن ليس معى أسرى حرب.
    Genau wie der Bericht über die irakischen Kriegsgefangenen. Open Subtitles وقصة أسري الحرب العراقيين انتهت ايضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد