Ab morgen wird ein Kriegsgericht Ihre Beziehung zur Jägerin... ..und ihren Freaks untersuchen. | Open Subtitles | غدا ستعقد محاكمة عسكرية للتحقيق في مدي تورطك مع القاتلة و عصبتها |
Statt Waffen lasse ich lieber das Kriegsgericht sprechen. | Open Subtitles | سأقرر ما إذا كنت سوف اقوم بالرد عليك بمسدسات أو محكمة عسكرية عامة |
Sie meinen, ich muß vor das Kriegsgericht? | Open Subtitles | هل تعنى أن تقول بأن هناك محاكمة عسكرية ؟ |
Schweres Kriegsverbrechen, von einem imaginären Kriegsgericht hart bestraft. | Open Subtitles | المحكمة العسكرية ستكون مُستاءة لمجرد الحلم بتفجيره . جريمة كبرى |
Mal sehen, was das Kriegsgericht davon hält! | Open Subtitles | وراقب ماذا ستقرر المحكمة العسكرية بشأن مقالبهم هذه |
- Ich bringe Sie vors Kriegsgericht! - Jetzt aber. | Open Subtitles | ـ سأقدمكما للمحكمة العسكرية ـ كُفَّ عن ذلك يا كولونيل |
Dass dein Leben und meins immer für getrennt sein müssen, es sei denn, ich setze mich einem Kriegsgericht aus, | Open Subtitles | ومن المحتوم أن يعيش كلاً منا حياته منفصلاً عن الآخر. إلا إذا خاطرت بتعريض نفسي للمحاكمه العسكريه. |
Ich verrate dir ein Geheimnis, Junge: Du kommst vors Kriegsgericht! | Open Subtitles | حسنا ، لدي سر صغير لك ، يا فتي أنت تقف أمام محكمة عسكرية |
Bleibt zu hoffen, dass wir Barlow finden und nicht vorm Kriegsgericht landen. | Open Subtitles | ليس سيء بالنسبة ل كارثة، شرط أن نجد بارلو لكي لانخضع لمحاكمة عسكرية. |
Bleibt zu hoffen, dass wir Barlow finden und nicht vorm Kriegsgericht landen. | Open Subtitles | ليس سيء بالنسبة ل كارثة، شرط أن نجد بارلو لكي لانخضع لمحاكمة عسكرية. |
Ich fühl mich wie auf dem Weg zum Kriegsgericht. | Open Subtitles | أشعر وكأنكم تقودونني إلى محاكمة عسكرية هذا جنون ، ما الذي فعلته؟ |
Ich fühl mich wie auf dem Weg zum Kriegsgericht. | Open Subtitles | أشعر وكأنكم تقودونني إلى محاكمة عسكرية هذا جنون، ما الذي فعلته ؟ |
Sie können mich vors Kriegsgericht bringen, wenn wir wieder zu Hause sind, aber ich werde Ihnen nicht helfen, sich umzubringen. | Open Subtitles | يمكنك ان تقدمني لمحاكمة عسكرية لكنني لن اساعدك علي قتلك لنفسك |
Noch eine Eskapade und ich stelle Sie vor ein Kriegsgericht. | Open Subtitles | تصرف طائش آخر , و سأحضرك موجوداً إلى المحاكمة العسكرية |
Bis entschieden ist, ob ich vor ein Kriegsgericht komme oder nicht. | Open Subtitles | حتى يقرر هل سامتثل للمحكمة العسكرية او لا |
ZWEI SOLDATEN KAMEN HEUTE VORS Kriegsgericht. SIE PLANTEN, EIN FLUGZEUG ZU STEHLEN UND HANOI ANZUGREIFEN. | Open Subtitles | اثنان من جنود المارينز تحم احالتهم للمحكمة العسكرية اليوم لمحاولة الاستيلاء على طائرة و الاغارة على هانوى |
Sie können ja Ihre Aussage vor dem Kriegsgericht machen nachdem Ihre Männer meinem Kommando unterstellt worden sind. | Open Subtitles | يمكنك توضيح هذا للمحكمة العسكرية بعد وضع رجالك تحت قيادتي |
Das ist jetzt unwichtig, Sir. Schonen Sie sich für das Kriegsgericht. | Open Subtitles | هذا غير مهم الآن، سيدي رجاءاً حافظ على قوتك لمحاكمتك العسكرية |
Wenn ich vors Kriegsgericht komme, erfährt man, was hier vor sich geht. | Open Subtitles | إنْ المحاكمة العسكرية هي السبيل الوحيد لجعل أولئك المسؤولين في الحكومة الفيدرالية يعلمون، ما يحدث هنا، أرحِّب بذلك. |
Glaubst du, ein Kriegsgericht ist ein Ort, an dem Gerechtigkeit waltet? | Open Subtitles | تعتقد أن المحاكمه العسكريه ستقوم فيها العداله. |
Wenn ich nun Frederick dazu bewegt habe zu kommen, nur um vor dem Kriegsgericht zu enden. | Open Subtitles | افرض أنني شجعت فريدريك فقط ليأتي ويجد بإنتظاره محاكمةً عسكريه ؟ |
Was Kriegsgericht bedeuten könnte und eine Gefängnisstrafe. | Open Subtitles | مما قد يعني محاكمة عسكريّة ومحكوميّة بالسجن |