unter Hinweis auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, insbesondere auf den Beschluss der Staats- und Regierungschefs, ihre Anstrengungen im Kampf gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität in allen ihren Dimensionen, namentlich gegen den Menschenhandel, zu intensivieren, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما التصميم الذي أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات لتكثيف الجهود من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر، |
Die Protokolle betreffend den Menschenhandel und das Schleuserunwesen, die zur Zeit vom Ad-hoc-Ausschuss für die Ausarbeitung eines Übereinkommens gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität in Wien ausgehandelt werden, möglichst bald fertig stellen; | UN | 70 - الانتهاء في أقرب وقت ممكن من وضع البروتوكولات المتعلقة بالاتجار والتهريب التي تتفاوض بشأنها حاليا اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
sowie unter Hinweis auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, insbesondere auf den Beschluss der Staats- und Regierungschefs, ihre Anstrengungen im Kampf gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität in allen ihren Dimensionen, namentlich gegen den Menschenhandel, zu intensivieren, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولاسيما التصميم الذي أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات لتكثيف الجهود من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص، |
Eine Bürgergruppe gegen organisierte Verbrechen macht die Polizei für den Anstieg der Kriminalität in Manila Stadt verantwortlich. | Open Subtitles | قامت الجماعة المناهضة للجريمة . بانتقاد الشرطة . لتفشي الجريمة . في مترو مانيلا |
Die neuesten Verbrechensstatistiken zeigen einen signifikanten Anstieg der Kriminalität in Quahog. | Open Subtitles | آخر أحصائيات الشرطة قد كشفت أرتفاع كبير في الجريمة في كافة أنحاء كوهاغ ذلك صحيح , جويس |
Man glaubt, dass er weiterhin in die organisierte Kriminalität in Europa involviert ist. | Open Subtitles | يعتقدون انه يشارك مع منظمات الجريمة في أوروبا |
1 994 trieb der Drogenhandel die Kriminalität in Irland in die Höhe. | Open Subtitles | "في عام 1994، أدت أعمال تجارة المخدرات إلى ارتفاع معدّل الجريمة في (آيرلندا) إلى أعلى مستوى." |
Was ist mit der Kriminalität in unserer Nachbarschaft? | Open Subtitles | ماذا عن الجريمة في حيّنا ؟ |
Die Kriminalität in den Glades wächst. - Das Geschwür breitet sich aus. | Open Subtitles | الجريمة في (غلاديز) ترتفع، السرطان ينتشر. |
Die Kriminalität in Hongkong hat zugenommen. | Open Subtitles | معدّل الجريمة في "هونغ كونغ" يتزايد. |
e) auch weiterhin Untersuchungen über die Kriminalität in städtischen Gebieten und Maßnahmen zu ihrer wirksamen Verhütung koordinieren, namentlich Studien über mögliche kulturelle und institutionelle Unterschiede bei einer wirksamen Verbrechensverhütung; | UN | (هـ) مواصلة تنسيق الدراسات عن الجريمة في المناطق الحضرية والتدابير التي تكفل منعها منعاً فعالاً، بما في ذلك الاختلافات الثقافية والمؤسسية المحتملة في مجال منع الجريمة منعاً فعالاً؛ |
Wissen Sie, Bob, nach mehreren Jahren rückläufiger Kriminalität... in der Stadt ist dies der fünfte Mord in diesem Monat. | Open Subtitles | هل تعلم يا (بوب)؟ بعد انخفاض معدل الجريمة في السنوات الماضية... ستكون هذه خامس عملية قتل هذا الشهر |
Mein Gott, die Kriminalität in dieser Stadt... | Open Subtitles | يا إلهي! الجريمة في هذه المدينة ... |