Der Kritiker auf Twitter war vielleicht mit meiner Idee nicht einverstanden, da er mit meiner Definition von Gerechtigkeit nicht übereinstimmt. | TED | لكن ربما السبب أن ناقد التويتر لم يكن سعيدًا بالفكرة لأنه لا يتفق مع تعريفي للعدالة. |
Kritiker sagen, dass moderne Kunst eine Reihe von willkürlichen Formen und Farben ist... | Open Subtitles | المنتقدون يقولون ان الفن الحديث هو سلسلة من الأشكال و الألوان |
Bachelets Kritiker behaupten, dass diese Agenda schon jetzt auf die Investitionen der Unternehmen drückt und für das relativ geringe Wirtschaftswachstum verantwortlich ist. Und sie befürchten, dass Investoren aus dem In- und Ausland durch die neuen Arbeitsbestimmungen abgeschreckt werden. | News-Commentary | ويزعم منتقدو باشيليت أن هذه الأجندة بدأت تتسبب بالفعل في تثبيط الاستثمار في العمل التجاري وأنها مسؤولة عن النمو الاقتصادي البطيء نسبيا. وهم يخشون أن تتسبب قواعد العمل الجديدة في تثبيط حماس المستثمرين الأجانب والمحليين. |
Die Kritiker von Stadträtin Justine Feraldo deuten den Übergriff, als ein weiteres Zeichen, für das Scheitern ihrer Bemühungen, die Stadt zu sichern. | Open Subtitles | منتقدي عضو المجلس "السيدة فرالدو" يشيرون له بأنهفشلآخريضافلهافيجهودها لتأمين المدينة. |
Mitte des 20. Jahrhunderts argumentierten der Kritiker W.K. Wimsatt und der Philosoph Monroe Beardsley die Intention des Künstlers sei irrelevant. | TED | في منتصف القرن العشرين، الناقد الأدبي و.ك.ويمزات والفيلسوف مونرو بيردسلي جادلا عن أنه لا صلة لنية الفنان باللوحة |
Diese Kritiker sind doch meistens irgendwelche Blödmänner. | Open Subtitles | نقاد المسرح لا شئ سوى ناس لم يستطيعوا ان يصبحوا ممثليين |
Selbst Bachelets Kritiker geben zu, dass sich Chiles grundlegende makroökonomische Politik nicht ändern wird: Es bleibt bei einer unabhängigen Notenbank, die sich zur Preisstabilität bekennt, einem Freihandelsregime mit freien Wechselkursen und einer Haushaltspolitik, die Defizite und Staatsverschuldung niedrig halten wird. | News-Commentary | وحتى من ينتقدون باشيليت يتفقون على أن سياسات الاقتصاد الكلي الأساسية في شيلي لن تتغير: بنك مركزي ملتزم باستقرار الأسعار، ونظام للتجارة الحرة يطبق سياسة العملة المعومة، وسياسة مالية تحرص على إبقاء معدلات العجز والدين الحكومي منخفضة. |
Nun, dieser Titel, dieser Ausdruck, kommt von einem Kritiker, einem frühen Kritiker und dies ist eine Passage, die ich einfach liebe, und ich würde sie Ihnen gerne vorlesen: | TED | هذا العنوان ، هذه العبارة ، أتت من ناقد سابقاً وهذه عبارة أحب واود أن أقراءها لكم |
Die New York Times, das sind frustrierte Kritiker. | Open Subtitles | النيويورك تايمز ناقد محبط لديه بثور في مؤخرته |
- Nein. Der Typ da ist sehr einflussreich. Carter Macleish, ein Kritiker. | Open Subtitles | يوجد رجلاً مهماً هنا كارتر ماكليش، إنه ناقد |
Aber sogar wenn Cameron alle seine Ziele erreicht, werden die Kritiker doch weiterhin unzufrieden sein und nach großen Veränderungen wie Quoten für EU-Einwanderer rufen. Und technische Fragen wie Schutzvorrichtungen für Nicht-Euro-Länder werden wahrscheinlich nicht viele Wählerstimmen bringen. | News-Commentary | إن التوصل إلى اتفاق أمر ممكن، ولكن حتى إذا حقق كاميرون كل أهدافه، فسوف يظل المنتقدون الذين يبحثون عن تغييرات كبير، مثل حصص المهاجرين إلى الاتحاد الأوروبي، غير راضين. ومن غير المرجح أن تكون القضايا الفنية، مثل الضمانات للبلدان من خارج اليورو، مؤثرة إلى حد تغيير اتجاه عدد كبير من الأصوات. |
Ein wesentlicher und umstrittener Teil dieser Agenda ist der Aktionsplan gegen Schlepper, der möglicherweise auch den Einsatz militärischer Gewalt gegen die Schlepperboote vorsieht. Kritiker bezweifeln die Rechtmäßigkeit dieses Plans, verweisen auf die Gefahr von Kollateralschäden und – noch wichtiger – stellen die Wirksamkeit bewaffneter Interventionen bei der Eindämmung des Menschenhandels in Frage. | News-Commentary | يتلخص فرع مهم ومثير للجدال من هذه الأجندة في خطة العمل ضد تهريب المهاجرين، والتي ربما تتضمن استخدام القوة العسكرية لوقف قوارب المهاجرين. وقد شكك المنتقدون في شرعية الخطة، وخطر الأضرار الجانبية، والأمر الأكثر أهمية مدى فعالية التدخل المسلح في وقف عمليات الإتجار بالبشر. |
Zudem verweisen Kritiker zu Recht auf Vetternwirtschaft und andere Formen der Korruption bei der Auftragsvergabe derartiger Projekte. Dies gilt für entwickelte Länder wie Griechenland und Spanien genauso wie für Entwicklungs- und Schwellenländer. | News-Commentary | ويشير المنتقدون فضلاً عن ذلك إلى المحسوبية وغير ذلك من أشكال الفساد في منح العقود لمثل هذه المشاريع. وكما كانت هذه هي الحال في بلدان متقدمة مثل اليونان وأسبانيا فهي نفس الحال أيضاً في الاقتصادات النامية والناشئة. |
Die meisten dieser neuen Sorten wurden dahingehend verändert, Pflanzenschädlinge und -krankheiten zu widerstehen, damit die Bauern die umweltfreundlichere Methode der Direktsaat anwenden und verträglichere Herbizide verwenden können. Kritiker der GM-Produkte bestehen darauf, sie seien ungetestet, unsicher, unreguliert, unnötig und unerwünscht. | News-Commentary | ويصر منتقدو المنتجات المعدلة وراثياً على أنها غير مختبرة، وغير آمنة، وغير خاضعة للتنظيم، وغير ضرورية، وغير مرغوبة. ولكن الحقائق تثبت العكس تماما. |
Die Kritiker Deutschlands führen dabei zwei Punkte an: das wahre europäische Problem sei der deutsche Leistungsbilanzüberschuss und die Deutschen seien in perverser Weise von ihrer Vergangenheit besessen. | News-Commentary | ويركز منتقدو ألمانيا على نقطتين: فالمشكلة الأوروبية الحقيقية تكمن في فائض الحساب الجاري الألماني، وهوس الألمان الشاذ بماضيهم. |
Tatsächlich sind Kritiker der Regierung der Ansicht, dass deren Hetzreden zu einem verheerenden Krieg führen könnten. Doch aus dem Blickwinkel der iranischen Führung hat der Spott in dem Maße einen taktischen Wert, wie er innerhalb der israelischen Öffentlichkeit die Ansicht verstärkt, dass der Iran ein gefährlicher Feind sei, der bereit sei, heftig zurückzuschlagen. | News-Commentary | ويعتقد منتقدو الحكومة أن خطابها التحريضي المهيج قد يؤدي إلى حرب مدمرة. ولكن هذا التوبيخ الهازئ من منظور زعماء إيران يشتمل على قيمة تكتيكية، فهو يعمل على تعزيز وجهة النظر بين دوائر الرأي العام في إسرائيل بأن إيران عدو خطير، وعلى استعداد للرد بشراسة. |
Doch behaupten Humalas Kritiker, er habe zu den Waffen gegriffen, um Montesinos bei der Flucht zu helfen. Dieser wurde bereits von der Polizei gesucht, konnte jedoch am Tag des Putsches mit einem Segelboot auf die Galapagosinseln entkommen. | News-Commentary | وفي نوفمبر عام 2000، قاد أولانتا هومولا انتفاضة عسكرية صغيرة ضد النظام المتهالك لفوجيموري. ولكن منتقدي هومولا يقولون بأنه ما حمل السلاح إلا ليساعد مونتيسنو الذي كان مطلوباً للعدالة وقتها على الهرب. حيث استطاع الأخير الفرار خارج البلاد بواسطة قارب شراعي متوجهاً إلى غالاباغوس يوم الانقلاب. |
FRANKFURT – Angesichts der nun publik werdenden peinlichen Enthüllungen über die Risikoeinschätzung der Fed am Vorabend der Finanzkrise, sehen Kritiker der US-Notenbank ihren großen Tag gekommen. Die Fed ist nämlich per Gesetz verpflichtet, die Protokolle der Sitzungen ihres Offenmarktausschusses (FOMC) mit einer Verzögerung von fünf Jahren zu veröffentlichen. | News-Commentary | فرانكفورت ــ يبدو أن منتقدي بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي وجدوا ضالتهم في الكشف المحرج عن تقييمه للمخاطر المالية في عشية الأزمة المالية. فبموجب القانون، يتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن ينشر محاضر اجتماعات اللجنة الفيدرالية للسوق المفتوحة بعد مرور خمس سنوات عليها. |
Der Künstler in ihm erschafft und der Kritiker zerstört. | Open Subtitles | إن الفنان بداخله .. يبدع ولكن الناقد يحطم الإبداع |
Kritiker hassen vor allem sich selbst. | Open Subtitles | إنهم نقاد يا ميل لو فعلوا فهم الخاسرون. من السهل عليك قول هذا. |
NEW YORK – Die Kritiker der Entwicklungshilfe haben unrecht. Immer mehr Daten zeigen, dass die Todesraten in vielen armen Ländern stark zurückgehen, und dass durch Entwicklungshilfe finanzierte Gesundheitsprogramme dabei eine wichtige Rolle gespielt haben. | News-Commentary | نيويورك ــ إن من ينتقدون المساعدات الخارجية مخطئون. فهناك فيض متزايد من البيانات التي تبين أن معدلات الوفاة في الكثير من البلدان الفقيرة بدأت تهبط بصورة حادة، وأن برامج الرعاية الصحية التي تدعمها المساعدات لعبت دوراً رئيسياً في هذا الصدد. إن المساعدات مثمرة حقا؛ فهي تنقذ الأرواح. |
Kritiker haben endlose Beschreibungen des Stücks geliefert, was in einem Zyklus von Vieldeutigkeit und Spekulation resultierte, der die Handlung des Dramas spiegelt. | TED | عدد قراءات النقاد لمعنى المسرحية لا يحصى، مما أدى لدوامة من الغموض والتخمين التي بحد ذاتها تعكس غموض أحداث المسرحية. |
Und deswegen können Kritiker ihn als Genie oder Idioten sehen und mit beidem recht haben. | Open Subtitles | ولهذا يمكن للنقاد أن ينادوه بالعبقري أو المغفل و يكونوا محقين |
Doch viele Kritiker lachten den Architekten aus: Man würde Stunden auf den Aufzug warten müssen; schlimmstenfalls würde der Turm unter seinem eigenen Gewicht kollabieren. | TED | ولكن العديد من الانتقادات سخرت من المعماري، مدعية أنه سيتعين على الناس انتظار المصعد لساعات، أو أسوأ من ذلك، أن البرج سينهار بسبب كتلته. |
Wir haben eine solche Situation künstlich hergestellt, indem wir den Kritiker durch einen Lichtblitz aktivieren. | TED | قمنا بعمل موقف مُصطنع مميز بتنشيط النقد بشعاع ضوئي . |
IGNORIEREN SIE IHRE Kritiker | Open Subtitles | "تجاهل منتقديك" |
Waren das nicht Kritiker? | Open Subtitles | حسبتهم نقاداً |