Sie war ein Geschenk des rumänischen Kronprinzen Carol. | Open Subtitles | التي سرقت كانت معطاة لي في رومانيا من قبل ولي العهد الأمير كارول نفسه |
Yuanjie begrüßt seinen Bruder, den Kronprinzen. | Open Subtitles | جاي ينحي لاخيه الاول ولي العهد الامير وان |
Ich bin hier, um Räucherstäbchen für die Mutter des Kronprinzen anzuzünden. | Open Subtitles | اتيت هنا لاظهر الاحترام الى ام ولي العهد بالولادة |
Als unser Wissenschaftsminister bei der Rede des Kronprinzen war, wurde ihm ein Mikrofilm in die Tasche gesteckt. | Open Subtitles | بينما كان وزير العلوم موجوداً هنا لحضور خطاب وليّ العهد إكتشف لفافة من ميكروفيلم في جيب بذلته |
Aber sicher würde sich mit einer Machtbalance der Traum des Kronprinzen von einem nachhaltigen Frieden erfüllen. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد وجود توازن في القوة سيحقق حلم وليّ العهد بسلامٍ مستدام |
a) Vorrang haben daher Staatschefs, danach Regierungschefs, Vizepräsidenten, Kronprinzen und Kronprinzessinnen, der höchstrangige Vertreter des Heiligen Stuhls als Beobachterstaat und Palästinas in seiner Eigenschaft als Beobachter sowie ständige Vertreter; | UN | (أ) وعلى هذا الأساس، يمنح رؤساء الدول الأولوية العليا، يليهم رؤساء الحكومات؛ ونواب الرؤساء؛ والأمراء والأميرات من أولياء العهد؛ والمسؤول الأعلى مرتبة للكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، ولفلسطين، بصفتها مراقبا؛ ثم الوزراء؛ فالممثلون الدائمون؛ |
Die Cousine des Königs, Prinzessin Louise, ist mit dem schwedischen Kronprinzen verlobt. | Open Subtitles | إبنت عم الملك, الأميرة "لويز" من "مانتوا", مخطوبة لولي العهد السويدي. |
Die Thronfolge Abdullahs im Jahr 2005 stellte die Autorität der Sudairi-Brüder unmittelbar in Frage. Tatsächlich verloren die Sudairis nach dem Tod von König Fahd erheblich an Einfluss und nur die Kronprinzen Sultan und Naif bekleideten Schlüsselpositionen. | News-Commentary | ثم فرضت خلافة عبد الله في عام 2005 تحدياً مباشراً لنفوذ الإخوة السديريين. والواقع أن نفوذ السديريين تضاءل إلى حد كبير في أعقاب وفاة فهد، حيث لم يعد أحد منهم يلعب دوراً رئيسياً سوى وليي العهد الأمير سلطان والأمير نايف. |
Wir sind geehrt, den Kronprinzen und die Prinzessin zu empfangen. | Open Subtitles | لشرف عظيم لإستضافت ولي العهد وسمو الأميرة كضيفان هنا في السفارة |
Ihnen den Kronprinzen und die Prinzessin von Japan ankündigen zu dürfen. | Open Subtitles | يشرفني أن أقدم لكم أصحاب السمو الامبراطوري ولي العهد وأميرة اليابان |
Falls Sie die Ermittlungen zum Attentat auf den Kronprinzen meinen, kann ich Ihnen leider nicht weiterhelfen. | Open Subtitles | إذا كنت تشير إلى تحقيقك حول محاولة إغتيال ولي العهد فيؤسفني أن أخبرك أنّه لا معلومات لديّ بعد |
Die Brüder erfreuen sich an der ISIL-Gastfreundschaft, schreiben ein paar Schecks aus und dann heim zum Kronprinzen. | Open Subtitles | اذن الأخوة سوف يحصلون على بعض الضيافة من داعش اكتب بعض النكات المضحكة ثم اطلقهم على العم ولي العهد |
Als er hörte, dass der Attentäter des Kronprinzen gefasst wurde, flüchtete er. | Open Subtitles | ،أخبرته بمحاولة أحدهم قتل ولي العهد ثم ركض لا أعرف إلي أين |
Wenn der Falsche des Attentats auf den Kronprinzen bezichtigt wurde, dürfte das ein ernster Justizirrtum sein. | Open Subtitles | لو اُتهم الرجل الخاطئ بمهاجمة ولي العهد فسيكون ذلك سوء تطبيق بيّن للعدالة |
Da du jetzt volljährig und alleiniger Thronfolger bist, sollst du zum Kronprinzen von Camelot gekrönt werden. | Open Subtitles | الآن وصلت للعمر و ولي العهد منذُ الآن ستكون ولي عهد ( كاملوت ) ْ |
Genau wie es Ihre Pflicht ist, den Attentäter des Kronprinzen zu verhaften. | Open Subtitles | تماماً كواجبك في القبض على الشخص الذي أطلق النار على وليّ العهد |
Du hättest einen Kronprinzen als Spielkameraden. | Open Subtitles | ربّما قادر أن تلعب مع وليّ العهد |
- Das Attentat auf den Kronprinzen. | Open Subtitles | إطلاق النار على وليّ العهد |
a) Vorrang haben daher Staats- und Regierungschefs, danach Vizepräsidenten, Kronprinzen und Kronprinzessinnen, der höchstrangige Vertreter des Heiligen Stuhls und der Schweiz, als Beobachterstaaten, sowie Palästinas, in seiner Eigenschaft als Beobachter, Minister und ständige Vertreter; | UN | (أ) وعلى هذا الأساس، يمنح رؤساء الدول الأولوية العليا، يليهم رؤساء الحكومات؛ ونواب الرؤساء، والأمراء والأميرات من أولياء العهد؛ فالمسؤول الأعلى مرتبة بين مسؤولي الكرسي الرسولي وسويسرا، بصفتهما دولتين مراقبتين، وفلسطين، بصفتها مراقبا؛ ثم الوزراء؛ فالممثلون الدائمون؛ |
Ein ranghoher Nazi schmuggelt sich unter die Gäste des Kronprinzen. | Open Subtitles | لمحه البارحة نازي رفيع المنصب في وسط زيارت لولي العهد |
Nachdem Sultan (der jahrzehntelang Verteidigungsminister war) im Oktober 2011 verstarb, ließ Abdullah die Nachfolgekommission aussetzen. Nach dem Tod von Naif im Juni 2012 (der 37 Jahre lang Innenminister war) wurde Abdul Rahman, ein Sudairi, von König Abdullah in der Thronfolge übergangen und Salman zum Kronprinzen ernannt. | News-Commentary | وكانت وفاة وليي العهد السديريين في غضون ثمانية أشهر سبباً في التعجيل بتحول السلطة من السديريين إلى الملك عبد الله وأبنائه. فبعد وفاة سلطان (الذي شغل منصب وزير الدفاع لعقود من الزمان) في أ��توبر/تشرين الأول 2011، جَمَّد عبد الله هيئة البيعة. وفي أعقاب وفاة نايف (الذي كان وزيراً للداخلية طيلة 37 عاما) في يونيو/حزيران 2012، أزاح عبد الله الأمير عبد الرحمن، وهو سديري، وعين سلمان ولياً للعهد. |