ويكيبيديا

    "kruste" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القشرة
        
    • قشرة
        
    • الحواف
        
    Wir könnten eine Drohne in die Kruste auf der anderen Calderaseite feuern. Open Subtitles ربّما نستطيع تفجير صاروخ في القشرة عند الجانب الآخر من الفوّهة
    Wenn das Telefon klingelt, geht man nicht ran. Die Kruste ist wichtiger. Open Subtitles .إذا رن الهاتف و آنت تعدين القشرة فدعيهم يعادوا الإتصال لاحقا
    Besser als das wird das Kartenmaterial nicht, und um dorthinzukommen muss man buchstäblich über die gefrorene Kruste skifahren, die treibende Eishaut des Arktischen Ozeans. TED فهي جيدة كالحصول على خرائط، ولبلوغها لتتزلج، فوق القشرة المتجمدة، الطبقة الجلدية الطافية فوق المحيط القطبي.
    Möge Ihre Kruste knusprig sein und Ihr Brot immer aufgehen. TED لتكن قشرة خبزكم ذهبية ولينمو خبزكم دوما بصورة كافية
    Sobald die Lava sich gesammelt hat, werfen wir alles auf einmal darauf und versuchen, eine Kruste zu formen. Open Subtitles عندما نحصل عليهما،قم بإلقاء كل شيء عليها فى وقت واحد لعمل قشرة
    Es ist nichts anderes als Kruste Open Subtitles ليس هناك سوى الحواف الجافة
    Erdnussbutter und Marmelade. Brot ohne Kruste. Open Subtitles هاك ياحبّيبتي الزبدة مخلوطة بالفستق و الجيلي , بدون القشرة
    - Wir sind hier wegen der dünnen Kruste, aber seismisch ist einiges los ! Open Subtitles نعم، نعم لقد إخترت هذا الموقع لأن القشرة رقيقة هنا. لكن الجانب السلبي هو أن هناك الكثير من النشاط البركاني هنا
    In 15 Minuten sind wir durch die Kruste und im Mantel. Open Subtitles حسناً، سنكون فى القشرة خلال 15 دقيقة من الآن
    Hier könnte die Kruste dünn genug sein für die Transportringe. Open Subtitles هنا، قد تكون القشرة ضعيفة بما يكفي لاختراقها
    Die Temperatur der unterirdischen Kruste... der Zement, der unsere Landmasse sichert... steigt viel schneller als vorherberechnet. Open Subtitles الحرارة أسفل القشرة الأرضية تحت الطبقة الأسمنتية التي تحمل نحيا فوقها تتزايد بمعدلات هائلة غير متوقعة
    Sieht aus, als hätte sich die Kruste um fast 23 Grad... nach Südwesten verschoben. Open Subtitles يبدو أن القشرة الأرضية تحركت ثلاثة وعشرين درجة
    Wie wäre es mit dieser Bio-Kürbistorte mit glutenfreier Kruste? Open Subtitles ماذا عن فطيرة اليقطين الخالية من القشرة ؟
    Viele Leute benutzen geriebenen Käse, aber ich hab festgestellt, dass solche kleinen Würfel die Kruste besser davor schützen durchzuweichen. Open Subtitles يستخدم الكثير من الناس الجبن المبشور لكن بتقطيعه إلى مكعبات صغيرة فهيّ تمنع القشرة من أن تصبح مشبّعة بالسوائل
    Du denkst nur nie dran, dass ich die dünne Kruste mag. Open Subtitles انت لا تتذكر ابدا انى احب القشرة الرقيقة
    Na ja, du hast mich auf die dünne Kruste hingewiesen. Open Subtitles كان يجب ان تشيرى لكونى لم احضر البيتزا رقيقة القشرة
    Doch nur auf eine Art kann genug Energie entstehen, um so tief in die Kruste des Planeten einzudringen. Open Subtitles لكن هناك طريق واحد فقط لكي تنجح العملية بطاقة الكافية لإختراق عدّة أميال من قشرة الكوكب.
    Na los, das ist für Sie. Wenn keine Kruste am Boden ist, ist es kein Pie. Open Subtitles الجاليبر كعكة لانه لا يوجد قشرة في اسفلها ولو كان كذلك لاصبحت فطيرة
    Du stehst auf der dünnen, erkalteten Kruste einer gigantischen Kugel aus geschmolzenem Gestein, die durch den kalten Weltraum rast. Open Subtitles أنت تقف على قشرة رقيقة باردة.. بكرة عملاقة من الصخور المنصهرة تندفع عبر الفضاء المجمد..
    Okay, das Geheimnis ist, dass man die Burger ständig umdreht, dann kriegt man außen eine schöne, dünne Kruste, aber innen bleibt er rosarot, wie es sich gehört. Open Subtitles حسناً ، خلافاً للرأي السائد السر هو المحفاظة على تقليب البرغر بحيث تحصل قشرة لطيفة حساسة على السطح الخارجي
    Alles nur Kruste. Open Subtitles ليس هناك سوى الحواف الجافة
    Lass die Kruste dran! Open Subtitles لا تقطعي الحواف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد