Sie haben kein Problem damit, uns Kunst zu erklären. | TED | ليس لديهم مشكله في اخبارنا مالذي يعنيه الفن |
Ich musste nur an einem anderen Punkt ansetzen um die Kunst zu machen, die ich machen wollte. | TED | فقط على أن أجد نهجاً مختلفاً لكي أصنع الفن الذي أردته. |
Und als Belohnung entdeckte ich eine Art und Weise, Kunst zu schaffen, die fortwährend und frei von Ergebnissen ist. | TED | وفي المقابل ، وجدت عملية لخلق الفن دائمة وغير مربوطة بالنتائج. |
Man hat Zeit nachzudenken, man hat Zeit sonst was zu tun, über Kunst zu sprechen und solche Dinge. | TED | لدينا الوقت للتفكير، لدينا الوقت لأمور مثل، التحدث عن الفن وأمور من هذا القبيل. |
In den 90er Jahren, führte mich mein Interesse und meine Passion für sich verändernde Kunst zu einer neuen Form die aus einem Slumviertel außerhalb von Durban kam. | TED | في التسعينات، إهتمامي وشغفي بأشكال الفن المتغيرة قادني لشكل جديد الذي أتى من مخيم للسكان خارج دوربان |
Wir brauchen diese Verwandlungen, um die Kunst zu inszenieren. | TED | نحتاج إلى هذه التحوّلات لتحقيق هذا باسم الفن. |
„Alle Kunst zu verbergen, damit was auch immer getan oder gesagt wird, mühelos erscheint“: Und das ist einer der wichtigen Aspekte von Glamour. | TED | لكي تخفي كل الفن وتصنع أي شيء، أو لنقول، تبدو وكأنه بدون مجهود وهذا أحد الجوانب الحساسة في الروعة |
So beschloss ich eines Tages von der oberflächlichen Welt der Mode, in die oberflächliche Welt der Kunst zu wechseln. | TED | لذلك قررت أن أنتقل من عالم الموضة السطحي إلى عالم الفن السطحي |
Alles klar? Eine Sache zum Thema Kunst: Kunst ist Entdeckung und Kunst ist es, sich selbst durch seine Kunst zu entdecken. | TED | أفهمتم؟ هنالك شيء واحد عن الفن, ألا و هو الإكتشاف, و الفن هو اكتشاف ذاتك عن طريق فنك. |
So arbeite ich jetzt im Studio Museum in Harlem, ich denke über dortige Austellungen nach, ich denke darüber nach was es heißt die Möglichkeit von Kunst zu entdecken. | TED | حتى الآن أنا أعمل في استوديو المتحف في هارلم، أفكر بالمعارض هناك، و في ما يعنيه لنكتشف إمكانية الفن. |
Aber Sie sind ja nicht hier, um eine Vorlesung über Kunst zu hören. | Open Subtitles | لكنى متأكد أنك لم تزورنى من أجل محاضرة عن الفن |
Seit Anbeginn der Zeit... hatte der Mensch den Drang, Kunst zu erschaffen. | Open Subtitles | منذ البداية، الإنسان كان لديه الدافع حتى يبتكر الفن |
Du hast einen Weg gefunden Kunst zu machen, anstatt Ausreden. | Open Subtitles | لقد وجدت طريقة لجعل الفن بدلا من الأعذار. |
Wenn er, statt Kunst zu schaffen, ohne zu denken, gesagt hätte: | Open Subtitles | ماذا بدلاً من صناعة الفن دون تفكير قال إنه لا يمكنه رسم شيء |
Vor 18 Monaten machte ich etwas anderes bei Google, und ich regte an, etwas mit Museen und Kunst zu machen. Meine Chefin, die heute auch ist, gab mir grünes Licht. | TED | وقبل 18 شهرا، كنت أشغل وظيفة أخرى في غوغل، رميت بفكرة القيام بأمر بخصوص الفن والمتاحف إلى رئيستي في العمل والتي توجد في الواقع هنا، وسمحت لي بالقيام بذلك. |
Leute sagen mir immer, dass es vor 100 Jahren noch niemanden wie mich gab. Es war unmöglich, aus Daten Kunst zu machen. Es ist eine neue Sache. Es ist ein Produkt unserer Zeit. Es ist sehr wichtig, daran zu denken, dass es etwas ganz neues ist. | TED | سيقول الناس لي أنه قبل 100 عام، شخص مثلي لم يكن موجوداَ، لقد كان مستحيلاَ، ذلك الفن الذي صُنع من البيانات هو شيء جديد أنه منتوج عصرنا هذا، أنه لشيء مهم أن تفكر بشيء بأنه جديد جداَ. |
Und sprezzatura ist die Kunst, die Kunst zu verbergen. | TED | سبريزاتورا هي الفن الذي يحجب الفن |
Und es ist sehr, sehr verbreitet für Designer und Menschen in der visuellen Kunst, zu denken, dass wir nicht genug beitragen. Oder schlimmer noch, dass alles, was wir tun, die Mülldeponien füllt. | TED | ومن الشائع جدا للمصممين والاشخاص العاملين في مجال الفن التصويري ان نشعر اننا لا نساهم بشكل كافي او بشكل اسوأ ان كل مانفعله اننا نساهم في طمر النفايات |
Ist es zu spät für mich, Kunst zu studieren? | Open Subtitles | هل تظنين أنني كبرت على دراسة الفن ؟ |
Carls Zukunft spricht durch die Kunst zu uns. | Open Subtitles | مستقبل كارل يتحدث لنا من خلال الفن |