Ich hab diesen Kurs belegt, weil ich dachte, ich koche mit einer Partnerin. | Open Subtitles | سيدة هيروث أنضممت إلى هذا الصف لأني اريد ان اطبخ مع شريكتي |
Aber der Kurs beginnt in zwei Wochen. Sie verpasst unsere... deine Show. | Open Subtitles | من كامل الصف القادم ، إنها ثلاثة أسابيع خاصة ببرنامج الإستضافة |
Keine Sorge. Vielleicht können wir heute Abend nach dem Kurs einen Happen zusammen essen. | Open Subtitles | لا تقلقي، ربّما يُمكننا الخروج لتناول وجبة طعام بعد انتهاء صف هذا اليوم. |
Sowohl innerhalb der Region als auch auf globaler Ebene seien verstärkte Anstrengungen erforderlich, um die Energiepolitik auf einen wirklich nachhaltigen Kurs zu bringen. | UN | ويتطلب الأمر جهودا مكثفة، سواء داخل المنطقة أو عالميا، للتوجه إلى مسار يكفل طاقة مستدامة حقا. |
als es um 8.56 morgens über Cleveland Ohio vom Kurs abkam. | Open Subtitles | عندما خرجت عن المسار في 8: 56 فوق كليفيلند، أوهايو |
Theoretisch könnte man den Timing-Chip verändern und ein Schiff vom Kurs abbringen. | Open Subtitles | حسناً، نظرياً إن قمت بتغيير شريحة التوقيت بالطبع يمكنك ببطء إبعاد سفينة عن مسارها |
Ich weiß, sie ist nicht im Kurs, aber es ist okay, wenn sie mitkommt, oder? | Open Subtitles | إسمع ، أعلم بأنها ليست في الصف ولكن يمكنها أن تأتي ، أليس كذلك؟ |
Wenn ich den Kurs nicht besuche, ist er dann trotzdem scheiße? | Open Subtitles | إذا أنا لم أذهب إلى ذلك الصف هل سيظل سيئا |
Ich suche einen Kurs für mich. Kannst du mir helfen, Willow? | Open Subtitles | أنا أعتقد أنني قد أخذته في الصف أنا أستخدم شخص ما يعرف أين هم؟ |
Das mit dem Kurs tut mir Leid. Die Rumblödelei war kindisch. | Open Subtitles | حسناً، أنظري، أنا آسف بشأن الصف كنت فقط أتسكّع، أنا آسف |
Letztens... Letztens war ich in New York und lief an einem Fitnessclub vorbei. Da hing ein Plakat im Fenster für einen neuen Kurs, ein Abendkurs. | TED | لذا - كنت في نيويورك مؤخراً ، ومشيت بالقرب من جمنازيوم كان هناك اعلانا على النافذه عن صف تدريبات جديد، صف مسائي جديد |
Du hast in einer Stunde Kurs. Deine Studenten werden's dir ansehen. | Open Subtitles | على أي حال لديك صف الكتابة خلال ساعة، وطلابك سيعرفون بالأمر |
und hat damals den Kurs für den Rest meines Lebens gesetzt. Aber das bedeutsamste, das tiefsinnigste an diesem Bild | TED | حددت لي حقاً بقية مسار حياتي. ولكن في الحقيقة الشيء الأكثر أهمية، والشيء الأكثر عمقاً |
Was in diesem Hause während der Konferenz geschieht... könnte beträchtliche Auswirkungen auf den politischen Kurs Europas haben. | Open Subtitles | ما سيحدث في هذا المنزل قد يكون له أثر على مسار الأحداث في أوروبا |
Wir haben einen losen Kurs in den Gürtel, aber kein endgültiges Ziel. | Open Subtitles | لقد حصلت على المسار الفضائي في الحزام لكن بدون وجهة نهائية |
Babbage selbst schrieb, er sagte, sobald die Rechenmaschine existiert, wird sie sicherlich den künftigen Kurs der Wissenschaft lenken. | TED | باباج نفسه كتب يقول، بمجرد وجود المحرك التحليلي، سيقوم بالتأكيد بتوجيه المسار المستقبلي للعلوم. |
Nicht zu ändern. Ich muss beweisen, dass das Schiff vom Kurs abgebracht wurde. | Open Subtitles | ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً |
Er braucht den Kurs nur noch etwas zu drücken und ich bin erledigt. | Open Subtitles | . شخصاً ما يعرف أنه لو خفض سعر الأسهم سأبيع ، و افلس |
Ladies und Gentlemen, unser Kurs ist klar: klein beigeben... ihnen die Stiefel lecken. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، مسارنا جليّ. حانت لحظة الإذعان. والانحناء على أرجلنا الأربع والتملّق. |
Wir schlagen einen neuen Kurs ein... in die Leere, die aussieht wie ein schwarzes Loch. | Open Subtitles | ببساطة سنضع مساراً جديداً لهذه المنطقة الخاوية هناك قرابة هذا الشيء الأسود الأشبه بالثقب. |
Entweder spinnt mein Kompass, oder wir sind nicht auf Kurs 240 Grad. | Open Subtitles | اما ان هناك خطأ فى بوصلتى و اما اننا لا ناخذ اتجاه 240 |
Sie heißen Smartphones, aber nur Schwachköpfe benutzen sie in meinem Kurs. | Open Subtitles | يدعونهم الهواتف الذكية ولكن الحمقى فقط من يستخدمونهم في صفي |
Mann, selbst der gemeine Mistkäfer wählt seinen Kurs nach der Milchstraße. | Open Subtitles | حتى خنفساء الروث تكون متواضعة عندما ترسم طريقها لدرب التبانة |
Ich nahm als Gaststudent an einem einmonatlichen Kurs über das Gesundheitswesen teil. | TED | كنت طالبا زائراً لفترة شهر واحد في دورة عن الصحة العامة |
Dieser Kurs bringt uns extrem nah an die amerikanische Flotte. | Open Subtitles | ذلك الإتجاه يضعنا تماما بالقرب من الأسطول الأمريكي |
Im Alter von 8 Jahren, bis ich 16 wurde, fuhr sie mich zu jedem verfügbaren Kurs, denn nur das wollte ich tun. | TED | بل كانت تأخذني لكل الدروس المتوفرة منذ أن كنت في الثامنة حتى 16. لأن هذا كل ما أردت فعله. |
Ein feindlichnes Boot wechselte demn Kurs und steuert auf unsere Leute zu. | Open Subtitles | معلومة إرسال تقول بأن قارب دورية غيّر مساره ويتوجه نحو أصدقائنا |