Die ländliche und landwirtschaftliche Entwicklung sollte ein fester Bestandteil der nationalen und internationalen Entwicklungspolitik sein. | UN | وينبغي أن تكون التنمية الريفية والزراعية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية. |
Wir halten es für erforderlich, die produktiven Investitionen in die ländliche und landwirtschaftliche Entwicklung zu verstärken, um Ernährungssicherheit zu erreichen. | UN | ونرى أنه من الضروري زيادة الاستثمار الإنتاجي في التنمية الريفية والزراعية لتحقيق الأمن الغذائي. |
ländliche Entwicklung: Nahrungsmittelproduktion und Einkommen erhöhen | UN | التنمية الريفية: زيادة إنتاج الأغذية والإيرادات المتأتية منها |
Die ländliche und landwirtschaftliche Entwicklung sollte ein fester Bestandteil der nationalen und internationalen Entwicklungspolitik sein. | UN | وينبغي أن تكون التنمية الريفية والزراعية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية. |
Nichts gegen eine nette Ausfahrt durch das ländliche. | Open Subtitles | لا شيء يماثل نزهة لطيفة بالسيارة .في أنحاء الريف |
Wir halten es für erforderlich, die produktiven Investitionen in die ländliche und landwirtschaftliche Entwicklung zu verstärken, um Ernährungssicherheit zu erreichen. | UN | ونرى أنه من الضروري زيادة الاستثمار الإنتاجي في التنمية الريفية والزراعية لتحقيق الأمن الغذائي. |
Thema 3: ländliche Entwicklung, Migration und Verstädterung | UN | القضية 3: التنمية الريفية والهجرة والتحضر |
Alle Länder erkannten an, dass die ländliche Entwicklung Aufgabe eines jeden Landes ist und auf ein förderliches innerstaatliches Umfeld angewiesen ist. | UN | وسلم الجميع بأن التنمية الريفية هي مسؤولية كل بلد وأنها تتوقف على تهيئة بيئة تمكين وطنية. |
Falls Sie irgendetwas über das ländliche Indien wissen, dann wissen Sie, dass das eine unsagbar mutige Entscheidung war. | TED | وإن كنت تعرف أي شيء عن المناطق الريفية في الهند ستعرف أن ما فعلته أمر شجاع جداً. |
Die Regierung ist aufmerksam geworden und hebt das Krankenhaus als Rollenmodell für die ländliche Gesundheitsvorsorge für Honduras hervor. | TED | و الحكومة تولي اهتماماً للموضوع، تدعم المستشفي لتكون مثال للرعاية الصحية الريفية في الهندوراس. |
Wir nennen das unsere schulbasierte integrierte ländliche Entwicklung. | TED | نحن نسمي هذه المدرسة مدرسة التنمية الريفية المتكاملة |
Alle werden überprüft, aber es ist die ländliche. | Open Subtitles | فرقة المداهمة السريعة سوف تتحقق منها جميعاً و لكنني أظن بان المحطة الريفية هي التي نريدها |
Die ländliche Bevölkerung soll die Nähe sämtlicher Großstädte meiden. | Open Subtitles | و أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية تم أمرهم بالبقاء بعيدا عن كل المدن الكبيرة |
Es ist leer, weil viele ländliche Gebiete von Immobilienhaien bis auf das Blut ausgesaugt worden sind. | Open Subtitles | العديد من مناطقك الريفية اِستُنفِذَت من قبل تُجار التجزئة الكِبار |
- Du willst alleine in das ländliche Mexiko wandern? | Open Subtitles | كنت ستعمل يهيمون على وجوههم في الريفية المكسيك بنفسك؟ |
Zusammen mit einer Reihe von Immobilien-Flyern, alle für große, ländliche Immobilien. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع مجموعة من منشورات العقارات الجميع للكبير والخصائص الريفية |
Zur Verwirklichung dieser Ziele genehmigte der IFAD im Jahr 2003 25 neue Projekte für ländliche Entwicklung in einer Gesamthöhe von 403,6 Millionen Dollar. | UN | وفي عام 2003، وافق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على 25 مشروعا جديدا للتنمية الريفية بلغ مجموع التزاماتها 403.6 مليون دولار من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
Investitionen in die Landwirtschaft und in ländliche Gebiete, insbesondere in Technologien zur Wasserregelung und die ländliche Infrastruktur, in Ländern, in denen Ernährungsunsicherheit herrscht, sollten höchsten Vorrang im Kampf gegen den Hunger erhalten. | UN | 129- وينبغي أن يحتمل الاستثمار في الزراعة والمناطق الريفية، ولا سيما في تكنولوجيا تنظيم المياه والهياكل الأساسية الريفية في البلدان التي تفتقر إلى الأمن الغذائي، الأولوية الرئيسية في مكافحة الجوع. |
Dann höre ich vom Thardeep-Programm für ländliche Entwicklung, eine Non-Profit-Organisation zur Stärkung der Landbevölkerung. | TED | بعدها سمعت بThared Rural Development Pro منظمة غير ربحية لتقوية المجتمعات الريفية |
Ich will dich nicht verletzen... aber das ländliche ist einfach nicht mein Ding. | Open Subtitles | في الحقيقه... انا اعني لا اريد ان اكون وقحه معك لكن هذا الريف لا يعنيني بشيء |
Bräuche, die der kemalistische Staat unterdrückt hat, wie etwa das Tragen von Kopftüchern an öffentlichen Orten, sind zurückgekehrt, weil die ländliche Bevölkerung der Türkei an Einfluss gewonnen hat. Junge religiöse Frauen tauchen an den Universitäten der Stadt auf. | News-Commentary | والواقع أن العادات التي قمعتها الدولة العلمانية الكمالية، مثل استخدام النساء للحجاب في الأماكن العامة، عادت إلى الظهور لأن الأتراك الريفيين أصبحوا أكثر نفوذا. والآن نرى النساء الشابات المتدينات في الجامعات الحضرية. وأصبحت أصوات الأتراك المحافظين في الأقاليم مسموعة. |