In den westlichen Medien hat der SRF trotzdem kaum Beachtung gefunden. Das ist bedauerlich, denn das, was wir bisher darüber wissen, lässt darauf schließen, dass der Fonds eine bedeutende Rolle für die Umgestaltung der Entwicklungsfinanzierung spielen könnte. | News-Commentary | ولكن صندوق طريق الحرير لم يلق اهتماماً يُذكَر من قِبَل وسائل الإعلام الغربية. وهو أمر مؤسف، لأن القليل المعروف عنه يشير إلى أنه من الممكن أن يلعب دوراً مهماً في تحويل عملية تمويل التنمية. |
Das Spritzmuster lässt darauf schließen, dass der Schütze hier stand. | Open Subtitles | يشير بخاخ البصمات أن الجاني كان يقف هنا |
Neuere Forschungen deuten jedoch darauf hin, dass das Potenzial für eine signifikante klinische Besserung auch dann vorhanden ist, wenn den Patienten mitgeteilt wird, dass sie eine inaktive Substanz einnehmen. Das lässt darauf schließen, dass die bloße Durchführung eines Behandlungsrituals, ähnlich wie bewusste Erwartungen, eine starke Wirkung entfalten kann. | News-Commentary | حتى وقت قريب كان من المفترض أن التأثيرات التي تخلفها الأدوية الوهمية تعتمد على الإخفاء أو الخداع. فكان لابد من حمل المريض على الاعتقاد بأن العلاج "حقيقي" لكي يعمل الدواء الوهمي. ولكن البحوث الحديثة تشير إلى احتمال التحسن السريري بشكل كبير حتى لو قيل للمرضى إنهم يتناولون مادة غير فعّالة. وهذا يشير إلى أن التفعيل البسيط للطقوس العلاجية، مثل التوقعات الواعية، من الممكن أن يخلف تأثيراً قويا. |
Die Verwesung lässt darauf hindeuten, dass sie seit ungefähr sechs Tagen tot sind. | Open Subtitles | تباً التحلل يقترح أن الوفاة منذ ستة أ يام |
Die Flugbahn lässt darauf schließen, dass er auf dem Dach auf der anderen Straßenseite war. | Open Subtitles | مُطلق النار ؟ المسار يقترح علينا أنه على السطح في الشارع |
Wichtiger ist jedoch die Symbolik, die mit Brasiliens Schritt verbunden ist, denn sie lässt darauf schließen, dass Schwellenländer möglicherweise ihre verhängnisvolle Schwäche für Geld aus dem Ausland überwinden. Wie die Ökonomen Arvind Subramanian und John Williamson geschrieben haben, verdienen Schwellenländer die Unterstützung des IWF bei der Gestaltung besserer Kontrollen von Kapitalzuflüssen und keine Zurechtweisung. | News-Commentary | ولكن الأكثر أهمية من ذلك هو رمزية تحرك البرازيل، فهو يقترح أن الأسواق الناشئة ربما بدأت في التغلب على افتتانها المهلك بالتمويل الأجنبي. وكما أكَّد رجل الاقتصاد ارفيند سوبرامانيان ورجل الاقتصاد جون ويليامسون في كتاباتهما فإن الأسواق الناشئة تستحق مساعدة صندوق النقد الدولي في تصميم ضوابط أفضل وأكثر حصافة في التعامل مع تدفقات رأس المال، وليس توبيخها وتقريعها بلا انقطاع. |