ويكيبيديا

    "lösung zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حل
        
    • الحل
        
    • لحل المشكلة
        
    Als Mitglied des Senats... gelingt es mir vielleicht, eine diplomatische Lösung zu finden. Open Subtitles كعضو في مجلس الشيوخ ربما يمكنني التوصل إلى حل دبلوماسي لهذه الفوضى
    betonend, dass es angesichts des Ausbleibens von Fortschritten bei der Beilegung der Streitigkeit über Westsahara unabdingbar ist, nach einer politischen Lösung zu suchen, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة للبحث عن حل سياسي، بالنظر إلى عدم إحراز تقدم في تسوية النـزاع المتعلق بالصحراء الغربية،
    Meine Guten Dienste stehen nach wie vor beiden Seiten zur Verfügung, um den Weg für eine friedliche Lösung zu ebnen. UN وتظل مساعيَّ الحميدة متاحة للجانبين تشجيعا للتوصل إلى حل سلمي.
    Drücke jetzt auf Pause, um selbst auf die Lösung zu kommen. TED أوقفوا هذا الفيديو الآن بشكل مؤقت وحاولوا اكتشاف الحل بأنفسكم.
    beiden Problemen mit derselben Lösung zu begegnen. Es gibt einen Weg, zwei Fliegen mit ein Klappe zu schlagen. TED لحل كلتا المشكلتين بنفس الحل هناك طريقة لقتل عصفورين بنفس الحجر
    Ich will versuchen, eine Lösung zu finden, bevor Blut fließt. Open Subtitles وأردت أن أجد طريقة لحل المشكلة قبل أن تزداد سوءً
    Ein Gebäude ist die teuerste Lösung zu fast jedem gegebenen Problem. TED في الواقع، المبنى هو تقريباً أغلى حل يمكن أن تفكر فيه لتقريباً أي مشكلة معطية.
    Es gibt eine Lösung! Aber wir müssen dies wissen und von einer Lösung überzeugt sein, davon, dass wir die Pflicht haben, Teil dieser Lösung zu sein. TED لكن دعونا ننتبه ونقتنع بوجود حل. وبواجب أن نكون جزءً من هذا الحل.
    Ich werde alles tun, um eine friedliche Lösung zu finden. Open Subtitles و بما أننى رجل منطقى فأنا جاهز لعمل كل ما هو ضرورى لايجاد حل سلمى لهذة المشكلة
    Wir müssen die unerforschten Pfade betreten und darauf hoffen, die finale Lösung zu finden. Open Subtitles نتّبع فصلِ العدائين الغير مستكشفينِ أخر إيجاد حل نهائي
    Nicht, wie vor 5 Minuten, als ich versuchte, eine intelligente Lösung zu finden. Open Subtitles مقابل خمس دقائق مضت عندما كنت أحاول إيجاد حل ذكي إلى هذه المشكلة
    Ist das nicht besser, als vergeblich nach einer Lösung zu suchen während ihre Zeit abläuft? Open Subtitles اليس هذا افضل من تحاول عبثا الى حل هذه وفي حين ان عقارب الساعة تدق على حياتك الخاصة؟
    Sklaverei ist ein Gräuel und muss laut- stark als solche proklamiert werden,... aber ich gebe zu, dass weder ich noch ein anderer Mensch eine sofortige Lösung zu dem Problem hat. Open Subtitles الأبادة شيئاً منبوذاً ويجب أن يعلن عنه بصوت عالي لكني لا أَستطيع ذلك ولا أي رجل يستطيع حل هذه المشكلة
    Wir stehen kurz vor einem Krieg und Ihre Aufgabe ist es, eine diplomatische Lösung zu finden. Open Subtitles و نحن على مشارف الحرب معهم و من المفترض بكِ أن تعملي على إيجاد حل دبلوماسي
    Doch die staatlichen Labore tun weiterhin alles, um eine Lösung zu finden. Open Subtitles لكن تواصل مختبرات الحكومة في الكفاح من أجل إيجاد حل
    Wir tun, was wir können, um eine zufriedenstellende Lösung zu finden. Open Subtitles نحن نبذل ما بوسعنا للحصول على حل مفرح للمسألة
    Das wird uns Zeit geben, eine Lösung zu finden. Open Subtitles وهذا سيعطينا المزيد من الوقت لنجد حل لهذا
    [Halte das Video an, um die Lösung zu berechnen.] TED توقف على الشاشة التالية للعمل على الحل.
    Da sind wir. Wir gingen zu den Menschen die als Ursache des Problems gesehen wurden um die Lösung zu werden. TED ها نحن هنا .. لقد استخدمنا العامة الذين كان يلقى على عاتقهم حدوث هذه المشكلة فأصبحوا الآن جزءاً من الحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد