Der Löwe, die Hexe und das vieräugige Kind, das sich selbst einscheisst. | Open Subtitles | الأسد و الساحرة و الولد ذو النظارات الذي تغوط على نفسه |
"Ich liebe euch Leute, selbst dich, Löwe, der meinen Freund Keith verschlungen hat." | Open Subtitles | أحبكم يارفاق ، حتى أنت أيها الأسد الذي قام بإلتهام صديقي كيث |
Und dieser Löwe, dessen Gebrüll wie Donnerhall klang, war bekannt unter dem Namen: | Open Subtitles | مع ذلك بدا هدير مثل الرعد الأسد كان يعرف بإسم كو زيندزا |
B.: ["2003 verschwand u. a. der antike 'Löwe von Nimrud' aus dem Museum dieser Stadt."] Daher gibt es nun erste selbstfahrende Autos. | TED | من أي مدينة فقد أسد نمرود الأثري عام 2003؟ هذا أيضاً سبب أننا نرى الأن أول سيارة ذاتية القيادة |
Aber er ist ein Löwe des Meeres. Er ist ein top Raubfisch. | TED | تدعم الإقتصادات المحلية. لكنه أسد البحر. إنها الأكثر إفتراساً. |
Nicht, dass der Löwe sie geholt hat! | Open Subtitles | ألا تعرفين أنه لا يمكن لأي احد ان يلبس هذا الاسد ؟ |
Latsatsis Instinkt sagte ihm, dass dieser Löwe sein Verbündeter und Freund werden könnte. | Open Subtitles | و حاسة ليتساتسي أخبرته أن هذا الأسد قد يكون مجرد حليف وصديق |
Ihr habt mal gesagt, der Löwe bekämpft den Drachen auf dem Mohnfeld. | Open Subtitles | قلتَ لي من قبل أن الأسد سيقاتل التنين في حقل الخشخاش. |
So weit kann der Löwe in alle Richtungen sehen, bis sein Blick durch die Vegetation behindert wird. | TED | وهو ما يستطيع الأسد أن يراه في جميع الاتجاهات حتى ان تعيق النباتات رؤية ذكر أو أنثى الأسد |
Ich habe kürzlich ein Zitat von Dick Cheney gehört, der sagte: "Julian Assange war ein Flohbiss. Edward Snowden ist der Löwe, der dem Hund den Kopf abgebissen hat." | TED | سمعت مؤخرًا إقتباسًا من ديك تشيني والذي قال جوليان اسانج كانت لدغة البرغوثة لكن إدورد سنودن هو الأسد الذي عض رأس الكلب |
Er ist wie ein Löwe unter ängstlichen Schafen. | Open Subtitles | إنه مصل الأسد ضمن مجموعة من الخراف المرتعبة |
GOLDENER Löwe XXVII. | Open Subtitles | جائزة الأسد الذهبي بمهرجان البندقية السينمائي 1966 |
Jedenfalls, dann kam der Löwe, und er bot Dad viel Geld an, genug für sein Projekt. | Open Subtitles | على أي حال ، ثم وصل الأسد وعرض على ابي المال الكثير ما، يكفي لإنهاء هذا المشروع. |
Das wäre, als ob du kein Löwe sein wolltest. | Open Subtitles | ذلك مثل القول أنت لا تريدين أن تكوني أسد |
Hier muss sich jeder Löwe selbst zurechtfinden, er wird es lernen. | Open Subtitles | يا كل أسد يريد أن يكون على كيفه ذلك النمل أبيض الصغير سيتعلم أن يكون لوحده |
Ein Löwe oder ein Tiger. Ein Menschenfresser. | Open Subtitles | ربما أسد أو نمر أو حتى أكل لحوم البشر وتلك القصص |
Danglars ist der Zauberer der Finanzen, der Ratgeber, der Löwe, der den Reichtum der Nation verteidigt. | Open Subtitles | دانجلرز الممول السحرى , الناصح الى الثروات العظيمه , الاسد الذى يحرث ثروه الامه |
Löwe ist aber wirklich ein hübscher Kerl, und ich glaube, wir passen gut zusammen. | Open Subtitles | لايون يبدوا جميل جداً ، وانا وهو نبدوا متشابهين |
BJ: Und ihr müsst wissen, wenn ein männlicher Löwe getötet wird, dann zerstört das das gesamte Rudel. | TED | بيفرلي : وعليكم ان تعرفوا انه ما ان يقتل اسد ذكر فان هذا يسلب كبرياء القطيع باكمله .. |
So ein Quatsch. Wärmt sich ein Löwe auf, bevor er 'ne Gazelle reißt? | Open Subtitles | لست مقتنعاً بذلك، هل سبق ورأيت أسداً يستعد بدنياً قبل أن يصيد الغزال؟ |
"Das Kalb, der junge Löwe und das Mastvieh werden beieinander sein," | Open Subtitles | والبقرة والدُّبَّة ترعيان. تَربض أولادهما معًا، والأسد كالبقر يأكل تبنًا |
Löwe. Leo, der Löwe, stimmt's? | Open Subtitles | ليو ، ليو ، الأسد ، أليس كذلك؟ |
Ob du nun ein Löwe oder ein Lamm bist, ich werde dich immer lieben. | Open Subtitles | سأحبّكَ دائمًا سواء أسدًا كنتَ أم حملاً |
Mein Löwe wird sicher viele Siege für das Reich gewinnen. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنّ أسدي سيظفر بعدة انتصارات للإمبراطورية |
Und wenn der Himmel donnert Ist er wie ein Löwe an der Tür | Open Subtitles | "وحين تبدأ السماء زئيرها، تغدو كأسد لدى الباب" |
Er war alles andere als ein Blumenkind, er war ein Löwe. | Open Subtitles | لنكن زاضحين لم يكن طفل أزهار لقد كان أسدا |