Ich hab im System des Labors eine Hintertür einprogrammiert, damit man es ausschalten kann. | Open Subtitles | لقد دسستُ فيروساً في نظام الأمان في المختبر الطبي، في حالِ احتجتُ لتعطيله |
Wir mussten natürlich eine Kontrollgruppe erstellen, damit wir ausschließen können, dass allein der Besuch des Labors die Mandarin-Fähigkeiten verbessert. | TED | وكان علينا تشكيل وحدة مراقبة للتأكيد بأن مجرد الحضور إلى المختبر لا يثبت مهاراتكم في لغة الماندرين. |
Manchmal mussten wir die Kamera auf den Kopf stellen, sie mit dem Labor verbinden, und den Auslöser tatsächlich von innerhalb des Labors betätigen. | TED | أحيانا كنا نحتاج لوضع الكاميرا في وضع مقلوب، نوصلها بالمختبر، ويقوم إنسان حقيقي بالضغط عليها من داخل المختبر نفسه. |
Ein leitfähiger Stift des Lewis Labors der University of Illinois | TED | قلم موصل من مختبر لويس في جامعة إلينوي. |
Sie brauchen immer noch ein professionelles Labor. Sie werden außerhalb eines Labors nichts Vernünftiges zustande bringen. | TED | لكن ستظلون بحاجة إلى مختبر محترف لإنجاز العمل؛ فلا يمكنكم القيام بأي شيء ذو أهمية دون مختبر محترف. |
Das hier ist Teil desselben Labors am Royal College of Arts. | TED | هذه هنا من نفس المعمل في الكلية الملكية للفنون |
Bald werden auf der ganzen Welt Tausende von Labors imstande sein, "Designer-Mikroorganismen" mit enormem tödlichem Potenzial zu erzeugen. | UN | فسيشهد العالم عما قريب قيام آلاف المختبرات القادرة على إنتاج جراثيم اصطناعية ذات قدرة مرعبة على الفتك. |
Wir schreiben 1964 und sind wieder in den Bell Labors. | TED | إنه عام 1964, وها نحن نعود إلى مختبرات بيل. |
Ein alter Student hat mir sein Projekt für QT Labors gezeigt. | Open Subtitles | الاجازه الماضيه تلامذتى ارسلوا لى مشروع كانوا يعملون به فى المختبر |
Dann haben wir ja Zeit, uns über den Zustand dieses Labors zu unterhalten. | Open Subtitles | أعطنا بعض الوقت لنتحدث عن حالة هذا المختبر. |
Wenn er nach Desinfektionsmittel roch, hat er sich wahrscheinlich vor dem Verlassen des Labors eingerieben. | Open Subtitles | حسنا, اذا كانت تفوح منه رائحة المطهر من الممكن أنه كان يعقم نفسه قبل الدخول وبعد الخروج من المختبر |
Die einzige Person, die in die Nähe des Labors darf, ist der Chief. | Open Subtitles | الشخص الوحيد المسموح له بالدخول إلى المختبر هو المدير |
Elf Stunden vor der ersten Meta-Sichtung sind gewaltige Druckwellen dunkler Materie-Strahlung lautlos unterhalb dieses Labors ausgetreten. | Open Subtitles | احدى عشر ساعة قبل قبل رؤية أول متحول، انفجارات هائلة من إشعاع المادة المظلمة التي خرجت سراً من أسفل هذا المختبر |
Und deswegen, meine Damen und Herren, nennt man mich "König des Labors". | Open Subtitles | ايها السيدات والسادة هذا هو سبب تسميتي بملك المختبر |
Ich bin gerade in Datenbank des Labors eingedrungen. | Open Subtitles | حسناً ، انظر ، لقد نظرتُ إلى قاعدة بيانات مختبر التخزين |
Dennoch, es laufen zwei Kriminelle wieder frei auf den Straßen herum, aufgrund der beschissenen Arbeit des Labors? | Open Subtitles | لا يزال، واثنين من المجرمين الى الشوارع لأنه عمل في مختبر التكنولوجيا وغير المطابقة للمواصفات؟ |
B.T will die Analysen in der Nähe des Labors durchführen, um die Untersuchung des Wagens zu erleichtern. | Open Subtitles | و بي تي يريد أن يكون على مقربة من مختبر الجريمة من أجل تسهيل معاينته للسيارة |
Es schien mir am einfachsten, es in der Nähe des Labors zu machen. | Open Subtitles | كما تعرفين ، على ما يبدو فقط أنه من الأسهل القيام بذلك بالقرب من مختبر الجريمة |
Und ich war früher sehr oft dort, da sich der Laden in der Nähe meines Labors befand und ich so mit dem Fahrrad hinfahren konnte. | Open Subtitles | وكنت اذهب لهناك كثيرا لانه كان قريبا من المعمل الذي اصل اليه بدراجتي. |
Wir warten noch auf die Ergebnisse des externen Labors bezüglich der Art des Gifts. | Open Subtitles | مازالنا بإنتظار النتائج من المعمل الخارجي عن نوع السم. |
Diese Bewegung plädiert dafür, Biotechnologie allen zugänglich zu machen, also nicht nur Wissenschaftlern und Forschern in staatlichen Labors. | TED | إنها حركة تدعو للقيام بالبيوتكنلوجيا متاحة للجميع ليس فقط للعلماء والعاملين في المختبرات الحكومية |
Wenn er klug genug war, zehn Labors zu leiten... ist er klug genug, die Stadt zu verlassen. | Open Subtitles | كان ذكياً بما يكفي لفتح 10 مختبرات للمرضيات.. ولعله على الأرجح ذكيٌ كفايةً ليخرج من المدينة. |
Niemand außerhalb unseres Labors hat sie je gesehen. | TED | لم ير أحد خارج مختبراتنا هذا من قبل. |