Mir wird eine schwache Batterie angezeigt, von der Kamera im Lager. | Open Subtitles | أنا أحصل على إشارة بطارية قارغة من الكاميرا في المخزن. |
Sieh mal, Mann, ich habe ein paar alte KG-9s im Lager. | Open Subtitles | إسمع سأحضر لهم رشاشات كي جي 9 قديمة من المخزن |
Und jeden Tag sind Thunfische wie diese wie Holzplanken aufgestapelt; in einem Lager nach dem anderen. | TED | وفي اليوم الواحد كل هذه التونة ، ومثل هذه ذات الزعانف الزرقاء ، مكدسة فقط على المستودع مستودع بعد المستودع. |
Bis ich gehört habe, dass ein Lager in der Stadt 90 Kröten im Monat kostet, und hier ist es umsonst. | Open Subtitles | ذلك قبل أن أعرف بأن سعر وضعه في مخزن المدينة يُكلّف 90 دولاراً في الشهر و تخزينه هنا مجّاني |
Much, du befolgst nicht meine Anweisungen. Ich sagte, warte im Lager. | Open Subtitles | وأكثر، أنت خالفت تعليماتي أنا قلت لك ابقى في المخيّم |
Als alle Lager überrannt wurden, haben die Leute diesen Platz gefunden. | Open Subtitles | حين تم اجتياح كلّ المعسكرات بدأ الناس يجدون هذا المكان |
So gesehen haben sich die Daten verändert, von einem Lager zu einem Fluss, von etwas Stationärem und Statischen zu etwas Fließendem und Dynamischem. | TED | في هذه الحالة، انتقلت البيانات من التخزين إلى تدفق للمعلومات، من شيءٍ جامدٍ وراكد، إلى آخر سلسٍ ومتحرك. |
Ich war im Lager wegen des Bikes meines Vaters und sah einen Geschäftsmann im Tiefkühler. | Open Subtitles | ذهبت إلى المخزن لأرى دراجة أبي القديمة وعثرت على نصف رجل أعمال في الثلاجة. |
Nehmen Sie ein XX-50, wenn wir welche am Lager haben. Die Doppel-X haben eine längere Lebensspanne. | Open Subtitles | بل إستخدم اكس اكس خمسين إذا كان لدينا في المخزن قطع اكس المزدوجة لها عمر أطول |
Gleiches Boot, gleiches Lager. Das hat damals prima funktioniert. | Open Subtitles | على نفس القارب وفى نفس المخزن وقد مضى كل شىء على ما يرام |
OK... du hast mich erwischt. Ich wollte den Jungs im Lager selbst Gebrannten bringen. | Open Subtitles | حسناً، كشفت أمري كنت أنقل شراب الخوخ إلى الرجال في المخزن |
Der Bibliothekar muss nicht alle Bücher im Lager lesen. | Open Subtitles | ليس ضروري لـ حارس كتب أن يقرأ جميع ما في هذا المستودع |
Grimm und ich holten die Waffen im Lager, aber er ließ mich vor den Toren aussteigen. -Aussteigen? -Mein freund. | Open Subtitles | أنا وجريم التقطنا الأسلحة في المستودع ولكنه أخرجني حالما وصلنا للقاعدة |
Er verkauft Teppiche an größere Einzelhändler, aber soweit wir wissen, gibt es keine Teppiche, die aus diesem Lager rausgebracht werden. | Open Subtitles | يبيع السجّاد لتجّار مفرّق كبار، ولكن حسب علمنا، لا سجّاد ينقل خارج المستودع |
Da ist ein Lager und eine Tür unter dem Neonschild. | Open Subtitles | هناك مخزن صغير ابحت تحت الباب عن اشارة نيون |
Wissen wir, was sich im Lager der Antiker genau befindet? | Open Subtitles | هل لدينا أي فكرة على ماذا يحتوى مخزن القدماء هذا حقاً ؟ |
Und als sie zu alt wurde, um sich möglicherweise aus einem Lager herauszuvögeln, fing sie an, Kohle für Bestechungsgelder zu horten. | Open Subtitles | لذا عندما كبرت بما يكفي للهروب من المخيّم بدأت تجمع المال لأجل الرشاوي |
- Die anderen wurden in Lager geschickt. - Was geschah mit meinem Sohn? | Open Subtitles | ـ أرُسل البقية إلي المعسكرات ـ ماذا حدث لابني؟ |
War außer dem Buch sonst noch was in dem Lager? | Open Subtitles | عيني على كتفي .. بنفس الوقت و هل كان هناك شئ آخر في وحدة التخزين ؟ |
In der Nacht, in der Kimber verschwand, parkte Nates Auto von 18 Uhr bis 7 Uhr am anderen Morgen bei dem Lager. | Open Subtitles | ليلة ذهبت كيمبر في عداد المفقودين، وكانت السيارة متوقفة نيت في منشأة تخزين من الساعة 6: 00 في تلك الليلة |
Sie müssen Holland sagen, dass ich mich im Lager in der Pearl Street 812 verstecke. | Open Subtitles | انا اريدك ان تخبر هولاند اننى اختبىء بالخارج فى مستودع فى 812 شارع بيرل |
Von den 30.000 Menschen in meinem Lager sterben jeden Tag 40. | Open Subtitles | لدي معسكر مع 30,000 شخص يموت منهم 40 في اليوم |
Und von dort steigen wir zu Lager 2 auf, das quasi im Vordergrund ist. | TED | ومن هنالك بدأنا بالتسلق إلى المخيم الثاني والذي هو كنوعٌ من خطوط الجبهة |
Das ist das erste Mal, dass beide Lager dasselbe von mir verlangen. | Open Subtitles | هذة أول مرة يطلب المعسكرين نفس الشئ |
Der Junge hat versucht durchs Lager zu reiten. Sie erwischten ihn. | Open Subtitles | العريف قال أن هذا الفتي حاول المرور خلال معسكرهم فقتلوه |
Ich machte Ihnen wiederholt klar, dass es aus meinem Lager kein Entkommen gibt, es sei denn, Sie betrachten den Tod als Entkommen. | Open Subtitles | أخبرتكم مرارا أنه لا يوجد مفر من معسكري إلا إن كنتم تعتبرون الموت مفرا |
Das erinnert mich, wir müssen unser Lager an Antibiotika prüfen. | Open Subtitles | هذا يذكرني علينا ان نتحقق من مخزون المضادات الحيوية |
Ich fand ihn und 50 weitere nicht weit von Ihrem Lager. | Open Subtitles | وجدته هو و50 آخرون مثله خارج مخيمك بأقل من ميل. |