Und Ihr Motiv, das kleine Landhaus hier draußen zu mieten war, dieses zweimal wöchentliche Kopulieren noch um einige Male zu vermehren. | Open Subtitles | ودافعك لأستجار الكوخ هنا ... هو زيادة فرصة حدوث هذة المقابلات الدورية هل هذا ما أردت التحدث عنه ؟ |
Ich ließ ihn sogar kleinere Arbeiten und Reparaturen an diesem Landhaus hier vornehmen. | Open Subtitles | في الخريف الماضي أراد القيام بعمل ما ومر بهذا الكوخ حسنا،أنه يعرف أين نحن الان |
Ich will viel Geld mit Verrückten verdienen, ein Penthouse haben... ein herrliches Landhaus und einen Mann wie mich. | Open Subtitles | سأحصل على مال كثير من المجانين و أشتري لنفسي بيت في المدينة و بيت كبير في الريف و رجل مثلي تماما |
Catherine und Jules lebten in einem Landhaus am Rhein. | Open Subtitles | سكن "كاثرين" و"جول" في كوخ بالقرب من نهر "الراين". |
Vater Ray ist wahrscheinlich nicht sehr stolz auf mich, aber andererseits hat Vater Ray auch kein Landhaus. | Open Subtitles | الأب راي من المحتمل لَيسَ فخوراً بي ولكن من الناحية الثانية، الأب راي ليس لديه بيت ريفي |
Fährt Heck noch oft ins Landhaus? | Open Subtitles | ألازال هيك يذهب الى البيت الريفى فى العطلات ؟ |
Es geht hauptsächlich um eine Jagd in einem Landhaus wie diesem hier. | Open Subtitles | معظمه يدور فى حفلة صيد فى منزل ريفى نوعا ما مثل هذا.. فى الحقيقة |
Jeder weiß doch, dass man alles doppelt kauft, damit du auch alles im Landhaus hast. | Open Subtitles | جميع شراء الأشياء التي نعرف الزوجي. ترك غصة في الكوخ وجاهزة. |
- Ich bin morgen früh fertig und dann fahren wir so schnell wie möglich raus zum Landhaus. Ich kann's kaum erwarten. | Open Subtitles | سأنتهي بصباح من ثم سنذهب الى الكوخ لا يمكنني انتظار ذالك |
Es bedeutet... es bedeutet, wenn wir eine Familie gründen, dann können wir raus zum Landhaus kommen, wann immer wir wollen. | Open Subtitles | يعني عندما نقوم بإنشاء عائلة يمكننا ان نأتي الكوخ متي نريد |
Wie's scheint, passieren alle möglichen komischen Sachen am Landhaus. | Open Subtitles | من الواضح ان هناك الكثير من الأشياء الغريبة في الكوخ |
Mr. Rosenberg hat angegeben, dass er am Landhaus von Salinger Chipowski angekommen war, vor dem er das Fahrzeug von Mr. Chipowski vorgefunden hat, aber von Mr. Chipowski und seiner Freundin keine Spur. | Open Subtitles | قال دوف انه اتى الكوخ لكي يقابل سالينغر وكانت سيارته بالخارج ولكن هو وصديقته لم يكونا هنا |
Er lädt mich in sein Landhaus ein. Er hat eine Aufgabe für mich. | Open Subtitles | إنه يدعوني لمنزله في الريف ربما تكون لديه مهمة لي |
Er ist gut gebaut, hat ein Landhaus... und weiß von dir. | Open Subtitles | مظهره جيد ويملك منزل فى الريف ولقد أخبرته كل شئ عنك |
Es geschah wohl im großen Schlafzimmer. Im Landhaus. | Open Subtitles | في الغرفة الرئيسية تقريباً في منزل الريف. |
Es ist wie Landhaus Rosen oder irgendein Lavendel... | Open Subtitles | انه مُفرح كـ وردة كوخ ريفيّ ..أو خزامى |
Sie haben diesen Landstreicher festgenommen. Er hat im Landhaus der Grubers gewohnt. | Open Subtitles | أمسكو بالمتشرد كان يعيش في كوخ غروبر |
Ein Landhaus, eine Meile entfernt, fernab der Straße. | Open Subtitles | في كوخ يبعد حوالي ميل عن الطريق |
Es beinhaltet vorsichtige Planung, wissenschaftliche Methoden, und ein Landhaus in den norwegischen Fjorden. | Open Subtitles | ذلك يتضمن التخطيط الحذر والابتكار العلمي منزل ريفي يطل علي مضيق في النرويج |
Das ist ein Landhaus, aber es ist voll von | Open Subtitles | ،أعلم إنه منزل ريفي ...لكنه مليء جدا بالـ |
Wir haben doch damals... als wir im Landhaus deiner Eltern waren, Pilze gegessen. | Open Subtitles | هل تذكرين عندما فعلنا عش الغراب فى منزل والديك الريفى ؟ |
Sophie bekommt ein Landhaus mit See, das sie immer haben wollte. | Open Subtitles | صوفى ستحصل على البيت الريفى بالبحيرة التى دائما اردتها |
Ich lebte in einem Landhaus. | Open Subtitles | كنت اعيش فى منزل ريفى |
Ein Kamerad von mir hatte ein Haus in Throcking, direkt neben dem Landhaus des deutschen Botschafters. | Open Subtitles | كنت أعرف صديق لديه منزل في تروكينغ بجانب البيت الريفي السفير الألماني |