Es wird nicht lange dauern, bevor seine Panzer deine Champs-Elyses entlang rollen. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن تقتحم دباباته شارع الشانزليزيه الخاص بك |
Es wird nicht lange dauern, bis Iris und Liz sie niedermachen. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً من آيريس و ليز لقتلهم. |
Sie können hier warten, es wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | -تستطيعُ الإنتظار هنا، لن أطيل الغياب . |
Ich verspreche, das wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | أعدكم أن هذا لن تستغرق وقتا طويلا على الإطلاق. |
Die Fahrt könnte lange dauern, also mach das Beste draus. | Open Subtitles | اللعنة قد تطول لذلك يجب أن نتعامل مع بعضنا |
Wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | لن نطيل كثيراً. |
Denn wenn du etwas Dummes tust, was nicht sehr lange dauern wird, weißt du nicht, was sie machen wird. | Open Subtitles | لأنّك حين تفعل شيئًا غبيًا والذي لن يتطلب وقتًا طويلًا ، فلن تعلم ما ستفعله |
Es wird nicht lange dauern. Willst du mitkommen? | Open Subtitles | لن أتأخر عليكِ، هل تريدين المجيء؟ |
Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Realität sein wird, dass es die 1.000 $ menschlichen Genome geben wird, und es wird zunehmend für jedermann verfügbar sein . | TED | لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع. |
Es wird nicht mehr lange dauern... bis die Armeen der Republik uns hier entdeckt haben. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا |
Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Armeen der Republik uns hier entdeckt haben. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا |
Also bin ich wirklich optimistisch, und ich denke es wird nicht zu lange dauern, hoffe ich, bevor dieser uralte Traum beginnt, Realität zu werden. | TED | انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا |
Und es würde zu lange dauern, ihn zu erledigen. | Open Subtitles | غير ذلك. التخلص من هذا سيستغرق وقتاً طويلاً |
- Wird nicht lange dauern. - Gut. | Open Subtitles | لن أطيل الغياب أعدكِ - جيد - |
Wenn du mich jetzt bitte entschuldigst, es wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | والآن لو سمحت لي لن أطيل الخروج (سافاج)... |
Das sollte nicht lange dauern. | Open Subtitles | هذا لا ينبغي أن تستغرق وقتا طويلا. |
Ich hoffe nur es wird nicht zu lange dauern, ehe wir erfahren, welcher das zum Henker sein könnte. | Open Subtitles | تمنى لنا فحسب أن لا تطول علينا المدة لنعرف مالذي سيجري بنا ربما |
Wir füllen ein paar Beutel, sollte nicht zu lange dauern. | Open Subtitles | سنملئ بضعة أكياس لن نطيل الغياب؟ . |
3D-Druck würde zu lange dauern. | Open Subtitles | كلا الطباعة الثلاثية الأبعاد ستأخذ وقتًا طويلًا |
Ich will nur zum Postamt. Es wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | سأذهب لمكتب البريد وحسب ولن أتأخر |
Honey, das ist unausweichlich. Wird nicht mehr lange dauern, bis der Professor übernimmt. | Open Subtitles | يا حبيبي الأمر واضح، لن يمر وقت طويل حتى يتولى "الأستاذ" الأمر. |
Egal wie's ausgeht... es wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | .. بطريق واحد أو بآخر هذا لن يستغرق طويلاً |
Ja, aber ihr Kommandeur ist sehr schwach und sieht nicht sehr schlau aus, es wird also nicht lange dauern. | Open Subtitles | صحيح ولكنَّ قائدهم جد ضعيف ولا يبدوا مشرقاً جداً لذا، فهذا لن يدوم طويلاً |
Und es würde nicht mehr lange dauern, bis sie zusammen wären. | Open Subtitles | قال لها بأنه لن يستغرق الكثير من الوقت حتى يصبحوا معاً |
Bei diesem Tempo wird es nicht lange dauern, bis das ganze Ding abbrennt. | Open Subtitles | بهذا المعدل، لن يستغرق طويلًا حتى يحترق المبنى بأكمله |
Wer hätte gedacht, dass die Rezession so lange dauern würde, hmm? | Open Subtitles | من كان يعتقد أنّ الكساد سيطول بهذا الشكل |
Das wird lange dauern, aber der Weg ist lang, kleiner Engel. | Open Subtitles | ! هذا سيأخذ وقت طويل و لكن الطريق طويل , يا ملاكى الصغير |