ويكيبيديا

    "laufen lassen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سراحه
        
    • سراح
        
    • بالذهاب
        
    • سراحها
        
    • خلّى سبيلي
        
    • تابعوا التصوير
        
    • بالرحيل
        
    • ندعه
        
    • لتركه
        
    • سندعه يهرب
        
    • ترككما تذهبان
        
    Warum hat ihn die Polizei plötzlich wieder laufen lassen? Open Subtitles لماذا الشرطةَ أطلقت سراحه فجأة بكل الدلائل التى كانت ضدّه ؟
    Die fünf Minuten mit ihm geredet und ihn dann wieder laufen lassen haben. Open Subtitles من الذي تحدث إليه لخمسةِ دقائق وبعدها أطلق سراحه.
    Die Staatsanwältin hat Teller laufen lassen. Er ist auf dem Heimweg. Open Subtitles أطلق المدعي العام سراح تيلر أنه في طريقه إلى البيت
    Wir können nicht alle laufen lassen, vor Gericht wird sich alles klären. Open Subtitles لايمكننا السماح لكم بالذهاب جميعاً لكن هذه المشكلة ستحل في المحكمة
    Warum sollten wir sie laufen lassen, wenn sie uns nichts geschenkt hat? Open Subtitles لماذا قمنا بإطلاق سراحها إن لم تعطنا معلومات مفيدة ؟
    Er hat mich laufen lassen. Open Subtitles هل تصدّقين ذلك؟ لقد خلّى سبيلي.
    Ja, laufen lassen! Open Subtitles أجل، تابعوا التصوير!
    Wenn ich Ihnen das verriete, würden Sie mich nicht laufen lassen. Open Subtitles هيّا، لو قلت لك ذلك، لن تسمح لي بالرحيل أبداً
    Wir können ihn eh nicht laufen lassen, nachdem er uns alle gesehen hat. Open Subtitles لن ندعه يذهب ، لقد رأى الجميع لم أكن انظر إليكم
    Du wirst ihn doch nicht einfach laufen lassen, Fifi? Open Subtitles ياألهي لن تطلق سراحه يافيفي أليس كذلك؟
    - Scheinbar... ..wurde er von Scotland Yard verhört, und sie haben ihn laufen lassen. Open Subtitles - على ما يبدو لقد استجوب من شرطة اسكوتلاند يارد واطلقوا سراحه
    Nun, wir halten ihn auf jeden Fall fest, aber letztlich müssen wir ihn entweder anklagen oder laufen lassen. Open Subtitles حتى يتمكن من تسجيله للأجيال القادمة؟ حسناً ، نحن نفكر بكلا الأمرين و لكن في نهاية المطاف علينا أن نوجه إتهام له أو نطلق سراحه.
    Und wenn wir sie mit einem kleinen Vorsprung laufen lassen? Open Subtitles ربما يجب علينا إطلاق سراح الجميع نعطيهم 30 ثانية للبداية
    Wahrscheinlich dafür, dass wir den Mann laufen lassen sollten. Open Subtitles أليست تلكَ إشارة لنا بإطلاق سراح ذلك الرجل ؟
    Dass die den Staatsanwalt haben laufen lassen oder dass Stern uns gegeneinander um unseren Schreibtisch kämpfen lässt. Open Subtitles أن يطلقوا سراح المدّعي العام الذي رمى بي من السطح، أو رئيس تحريرنا الذي يجعلنا نتنافس على نفس المنصب.
    Ich sage doch nicht, Sie müssen ihn laufen lassen. Open Subtitles حسناً , لم أقل بانّه عليكَ السماح له بالذهاب
    Sie wird einfach die 48 Stunden abwarten und danach müssen sie ihn sowieso laufen lassen. Open Subtitles وقالت أنها سوف تنتظر ال48 ساعة وبعدها رجال الشرطة ليس لديهم حلاً آخر, غير السماح له بالذهاب وكل شيء سينتهي
    Die in Boise haben ihn laufen lassen. Open Subtitles كان لديهم الرجل في بويز . لكنهم سمحوا له بالذهاب .
    - Der Richter hat sie laufen lassen. Open Subtitles -لقد أطلق القاضي سراحها -أطلق سراحها ؟ لماذا ؟
    Er hat mich laufen lassen. Open Subtitles هل تصدّقين ذلك؟ لقد خلّى سبيلي.
    laufen lassen! Open Subtitles تابعوا التصوير !
    Ich kann Sie nicht laufen lassen. Open Subtitles سام , لا يمكنني السماح لك بالرحيل.
    Ihn erschießen oder ihn laufen lassen. Open Subtitles نستطيع ان نقتله او ان ندعه يعيش
    Aber weil er aus seinem fingierten Tod niemals Gewinn gezogen hat und weil wir für den Mord, den wir ihm anhängen wollten einen anderen gefunden haben, mussten wir ihn laufen lassen. Open Subtitles لانه لم يصدق خبر موته ولاننا قد الصقنا خبر وفاته بجريمه لقد تعبنا من القاء اللوم عليه فأضطرننا لتركه
    - Weil wir ihn jedes Mal laufen lassen. Open Subtitles لأنّه يعلم بأنّنا سندعه يهرب مثل كلّ مرة
    Sie wissen, ich kann Sie nicht laufen lassen. So bin ich nicht. Open Subtitles تعلمان أنّي لا أستطيع ترككما تذهبان تلك ليست طبيعتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد