Der jüdische Friseur verlor das Gedächtnis und blieb jahrelang im Lazarett. | Open Subtitles | عانى من فقدان الذاكرة وبقى في المستشفى لسنوات |
Drei oder vier brachten ihn ins Lazarett. | Open Subtitles | وأحتاج الامر لثلاثة أو أربعة آخرين لمساعدته للذهاب إلى المستشفى |
Es ist kein Mann in diesem Lazarett, der nicht wirklich krank ist. | Open Subtitles | سيدي، ليس هناك رجل في هذا المستشفى لا يستحق أن يكون هنا |
Ich bin aus dem Lazarett verduftet. Das gibt doch keine Scherereien? | Open Subtitles | انا تسللت من المستشفي اتمني الا يسبب لي هذا مشاكل |
Genau wie jeder Mann im Lazarett. Es gibt zu viele Zeugen. | Open Subtitles | وكذلك كل رجل فى المستشفي هناك شهود كثيرين |
Ich habe den Großteil des Krieges in einem Lazarett verbracht | Open Subtitles | قضيت معظم الحرب في المشفى العسكري أغسل بطانيات الأفرشة و بدلات الممرضات |
Das Lazarett leert sich und ich werde mehr Zeit haben. | Open Subtitles | إن المستشفى بدأت تفرغ و سيكون لدي مزيدا من الوقت |
Einmal hatte einer 2 Worte vor Augen. Er verbrachte Wochen im Lazarett. | Open Subtitles | واحداً منهم ترجم كلمتان عن طريق الخطأ و أرسل الى المستشفى لعدة أسابيع |
Im Lazarett hab ich länger Zeit zum überlegen. | Open Subtitles | عليّ أن أدخل المستشفى لكي أحصل على بعض الوقت للتفكير. |
Er wurde in einem Zustand schwerer Hysterie in ein Lazarett gebracht. | Open Subtitles | وأدخل الى المستشفى وهو في حالة من الهيستريا |
Trotz seiner Verletzungen verschwand der junge Soldat aus dem Lazarett, zweifellos um die Menschen zu warnen und dem Leiden des Krieges etwas entgegen zu stellen: | Open Subtitles | بداية من عام 1996 وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين |
Er wurde in einem Zustand schwerer Hysterie in ein Lazarett gebracht. | Open Subtitles | وأدخل الى المستشفى وهو في حالة من الهيستريا |
Trotz seiner Verletzungen verschwand der junge Soldat aus dem Lazarett, zweifellos um die Menschen zu warnen und dem Leiden des Krieges etwas entgegen zu stellen: | Open Subtitles | بداية من عام 1996 وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين |
Nachdem Sie 1918 das Lazarett in der Villa Marguerite verließen und die Juwelen von Lady Tamplin entwendeten | Open Subtitles | بعد ان غادرت المستشفى فى فيلا مارجريتا عام 1918 م آخذا مجوهرات السيدة تمبلين , وهذه كانت سرقتك الأولى فى حياتك |
Er war im Lazarett. Er wurde bei Woronesch verwundet. | Open Subtitles | لقد خرج لتوه من المستشفي سيدي لقد جرح في فيرونيج |
Und dann wachte ich im Lazarett auf. | Open Subtitles | و الشئ التالى الذى أتذكره أننى أفقت في المستشفي |
Wer hat dich so aus dem Lazarett gelassen? | Open Subtitles | منسمح لك بالخروج من المستشفي و انت بهذه الحاله؟ |
Ich bin in Distrikt 8, wo das Kapitol soeben ein Lazarett bombardiert hat, voll mit unbewaffneten Männern, Frauen und Kindern. | Open Subtitles | وأنني في المقاطعة 8 حيث فجر الكابيتول المشفى للتو الذي كان يحتوي على رجال عزّل ونساء وأطفال |
Schon, aber nicht im Lazarett. | Open Subtitles | في الجيش كنت آكل أما في المشفى فلا |
Casper, sehen Sie zu, dass diese Frau zurück ins Lazarett kommt. | Open Subtitles | . كاسبر , تاكد ان تعود الي الوحدة الطبية |
3. beschließt, die dem Generalsekretär in den Resolutionen 1669 (2006) und 1692 (2006) erteilte Ermächtigung zur vorübergehenden Verlegung von höchstens einem Infanteriebataillon, einem Lazarett und 50 Militärbeobachtern von der ONUB zur MONUC bis zum 31. Dezember 2006 zu verlängern, | UN | 3 - يقرر أن يُمدد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، الإذن الممنوح للأمين العام، في القرارين 1669 و 1692، بأن ينقل مؤقتا، على أقصى تقدير، كتيبة مشاة، ومستشفى عسكريا، وعددا أقصاه 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |