Und ich bemerkte, dass das nicht nur mein Leben war. Es war das Leben an sich. | TED | وأدركت أن هذه لم تكن مجرد حياتي. بل الحياة نفسها. |
Stärker noch als meine Emotionen ist deshalb mein Bewusstsein, dass nicht nur Geschlecht und Identität, sondern auch das Leben an sich instabil ist. | TED | وأقوى من مشاعري هناك وعيي أنه ليس الجنس فقط، وليست الهوية فقط، إنما الحياة نفسها مضطربة. |
Ich werde nicht die Leben von Menschen beschreiben, sondern das Leben an sich, nur das Leben. | Open Subtitles | بعد الآن، ليس الكتابة عن حياة الناس، بل عن الحياة نفسها |
Nicht der Glaube erfordert Gnade, sondern das Leben an sich. | Open Subtitles | إنه ليس الإيمان الذي يدعو إلى نعمة العطاء، .و لكن الحياة نفسها - لماذا لم نتراجع، يا سيدي؟ |