Und dann dachte ich, nur aus Neugierde, dass ich gerne in einem Dorf leben und arbeiten würde, und einfach sehen wie das ist. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |
Ich kam zurück nach Haus, sagte meiner Mutter, "Ich möchte in einem Dorf leben und arbeiten." | TED | فعدت إلى الديار وقلت لوالدتي "أريد أن أعيش وأعمل في قرية" |
Wir leben und arbeiten und shoppen und spielen an verschiedenen Orten. | TED | نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة. |
Und das heißt, dass wir wirklich mit der Gemeinschaft leben und arbeiten und dass sie Teil des Designprozesses sind. | TED | وهذا يعني أننا نعيش ونعمل مع المجتمع، وأنهم جزء من عملية التصميم. |
In den letzten 20 Jahren hat es wirklich die Art und Weise verändert, wie wir leben und arbeiten, und wie wir die Welt sehen, und das Großartige ist, dass wir auf eine Art denken, dies sei der nächste Paradigmenwechsel, denn wir können jetzt förmlich den Inhalt nehmen, den wir teilen, entdecken und genießen und ihn zu einem Teil der Welt um uns herum machen. | TED | في العشرين سنةً الأخيرة ، إنها بالفعل غيّرت الطريقة التي نعيش ونعمل بها ، والطريقة التي نرى بها العالم ، والرائع في ذلك ، أننا نعتقد نوعاً ما أن هذه هي النقلة النوعية القادمة لأنه بإمكاننا الآن أخذ المحتوى الذي نتشاركه ، والذي نكتشفه ، والذي نستمتع به ونجعله جزءاً من عالمنا المحيط. |
Mehr als 500 Techniker, Wissenschaftler und anderes Personal... leben und arbeiten hier unterirdisch. | Open Subtitles | تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير، عالم و موظف يعيشون و يعملون تحت الأرض |
Mehr als 500 Techniker, Wissenschaftler und anderes Personal... leben und arbeiten hier unterirdisch. | Open Subtitles | تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير، عالم و موظف يعيشون و يعملون تحت الأرض |